亡靈Undead
死亡騎士Death Knight
建造音效:The pact is sealed!(契約已訂!)√
選定音效:
You called? 你召喚我嗎加矛?
My patience has ended! 我的耐心已盡履婉!
I am the Darkness! 我就是黑暗!
My vengence is yours! 你就是我的復(fù)仇斟览!
行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
Let battle be joined! 加入戰(zhàn)斗谐鼎!
As you order! 聽從命令!
Hiyah! 嗨呀趣惠!
At last! 終于!
For the Lich King!為了巫妖王身害!
罵玩家音效:
Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎味悄?
I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。
I hate people, but I love gatherings! 我恨人們塌鸯,但我喜歡集會(huì)侍瑟!
I'm a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是一個(gè)死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈。
Don't touch me... I'm evil! 別碰我……我是邪惡的涨颜!
攻擊音效:
Let terror reign! 讓恐懼統(tǒng)治一切吧费韭!
Feel mywrath! 感受我的憤怒!
Ride or die! 逃跑還是受死庭瑰!
By Nazul! 以Ner zhul的名義星持。
巫妖Lich
建造音效:
The ancient evil survives! 遠(yuǎn)古邪惡生還了!
選定音效:
I am sworn to Nazul! 我效忠于Ner zhul弹灭!
Thy bidding? 你的命令督暂?
Direct me! 指示我吧!
Yours to command! 由你指揮穷吮!
行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
[清醒] Cllleeaarrr! 了解逻翁!
[冰霜鎧甲] Nazul protect them! Ner zhul保護(hù)他們!
[冰河] Freeze! 結(jié)凍吧
[召喚冰龍] Rise from your grave! 從墳?zāi)怪袕?fù)活吧捡鱼!
So be it! 正是如此八回!
By your words! 聽你的!
It it destined! 這是宿命驾诈!
Dead man walking! 死者在行走安纭!
Chilling! 顫抖吧翘鸭!
〉吻Α(巫妖Lich)罵玩家音效:
Could you chew that up for me? 能幫我咀嚼一下嗎?
I'm so poor, I don't even have calcium deposits! 我真可憐就乓,我甚至連個(gè)鈣質(zhì)的驅(qū)殼都沒有汉匙。
I am the Ghost of Warcraft past.我是魔獸之幽靈。
I hear that banshee's a real screamer! 我聽見女妖還真是能喊哪生蚁!
You should see the skeletons in my closet! 你該看看我櫥子里的骷髏噩翠!
All the ladies dig rigor mortis. 女人們在掘墳。
You are the Weakest Link, goodbye! 你是最爛的鏈接邦投,再見伤锚!
(巫妖Lich)攻擊音效:
[.vs 英雄] For the burning Legion! 為了燃燒軍團(tuán)志衣!
Embrace the end! 接受這個(gè)結(jié)局吧屯援!
I will crush you! 我要滅了你!
Embrace the cold!接受寒冷吧念脯!
恐懼魔王
∧蟆(恐懼魔王提奧迪克斯)建造音效:
The night beckons! 夜在召喚齿风!
∷夏纭(恐懼魔王提奧迪克斯)選定音效:
Greetings! 向您問候!
What, mortal? 什么事鼻疮,凡人
What is it now? 現(xiàn)在呢?
I must hunt soon! 我立即行動(dòng)借嗽!
√睢(恐懼魔王提奧迪克斯)行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
That was my plan! 正是我的計(jì)劃!
Agreed! 同意恶导!
Very well. 很好浆竭!
You thought of that? 你也那么想?
〖孜(恐懼魔王提奧迪克斯)罵玩家音效:
If I have wings, why am I always walking? 既然我有翅膀兆蕉,為什么我總是步行?
$吐佟(電話鈴聲) Yes? Arrgghh! For the last time, I'm a Dread Lord, not a Drug Lord! 喂虎韵?啊缸废!我說最后一次包蓝,我是一個(gè)恐怖魔王,不是毒品王企量!
This is not a dress, it's the standard Dread Lord uniform!這不是一般的服裝测萎,這是恐怖魔王標(biāo)準(zhǔn)套裝!
Dress to kill! Blah! 是穿來殺人的届巩!廢話硅瞧!
(電話鈴聲) Yes? Darkness, hey, what's up? The Demon Hunter left you a message? No, I don't have his number. 喂恕汇?黑暗之王嗎腕唧?嗨,情況如何瘾英?惡魔獵手給你留了條短信枣接?哦,不缺谴,我沒有他的號碼但惶。
And then, after I overthrow this fool... Oh! Hello! I didn't know you were there. 然后,我揭穿這個(gè)笨蛋……啊湿蛔,喂膀曾,我不知道你在那。
Imbisile! 不可思議阳啥!
√硪辍(恐懼魔王提奧迪克斯)攻擊音效:
[.vs 英雄] Your soul is mine! 你的靈魂屬于我!
I hunger! 我饑渴苫纤!
Deathrageous! 死之怒!
Die! 死吧!
地穴領(lǐng)主
【砭小(地穴領(lǐng)主阿奴巴拉克)建造音效:
"From the depths I come." 我從深淵而來喊废!
游民星空
(地穴領(lǐng)主阿奴巴拉克)選定音效:
"For the frozen throne." 為了寒冰王座栗弟!
"Speak." 講污筷。
"I have heard the summons."我已聽到了召喚。
"Time is fleeting." 時(shí)間飛逝乍赫。
"My might cannot be matched." 我的威力無可匹敵瓣蛀!
"I serve only the frozen throne." 我只為寒冰王座服務(wù)!
±壮А(地穴領(lǐng)主阿奴巴拉克)行動(dòng)/執(zhí)行命令音效:
"Ill see to it." 我會(huì)注意的惋增。
"By Nerub." 為了Nerub。
"Indubitably." 毫無疑問改鲫。
"Cheeky." 厚顏無恥诈皿。
"Ill consume the living and the dead." 疾病毀滅生存者和死亡者。
∠窦(地穴領(lǐng)主阿奴巴拉克)罵玩家音效:
"Oblivion awaits." 赦免在等待稽亏。
"Feel the venom of Nerub." 感受Nerub的怨恨!
"Raid!" 襲擊缕题!
"I'm the fifth beatle."我是第五只甲殼蟲截歉。
"And they say Blizzard games don't have bugs."他們說blizzard的游戲沒有蟲子。
⊙塘恪(地穴領(lǐng)主阿奴巴拉克)攻擊音效:
"The scourge will devour all." 天災(zāi)將吞噬一切瘪松!
"The strands of destiny weave only a web of death." 命運(yùn)之網(wǎng),死亡之網(wǎng)瓶摆。
"It was good to be the king." 身為國王凉逛,感覺不錯(cuò)。
"Humans check in. They don't check out." 人類登記進(jìn)來群井,卻不能登記離開状飞。
侍僧
建造音效:
The damned stand ready! 詛咒者就緒!
游民星空
∈樾薄(侍僧)選定音效:
My life for Nazul! Ner zhul萬歲诬辈!
I wish only to serve! 服從是我的天命!
Thy bidding, Master? 您的命令荐吉,主人焙糟?
Where shall my blood be spilled? 我的熱血應(yīng)撒向何處?
I bow to your will. 服從您的意愿样屠。
〈┐椤(侍僧)行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
Yes, Master! 是缺脉,主人!
I gladly obey. 我樂意服從悦穿。
My fate is sealed. 我的前途是未知的攻礼。
Thy will be done! 您的意愿已完成!
±跗狻(侍僧)罵游戲者音效:
This is the hour of the scourge! 天罰的時(shí)代降臨了礁扮!
Death shall cleanse the world! 死亡將清洗大地!
All I see is blackness... Oh, my hood's down. 我見到無盡的黑暗…噢瞬沦,我的頭巾掉下來了太伊。
Let blood drown the weak! 讓血海淹沒弱者吧!
My life for Aiur! Uh, I mean Nazul! Aiur萬歲逛钻!啊僚焦,我指的是Ner zhul!
The living be cursed! 詛咒生者绣的!
Would you like to know the secret to eternal happiness? Page 246. 想知道永恒的幸福的秘密嗎叠赐?翻到246頁。
Once you head down the Dark Path, forever will it dominate your destiny! And you get dental. 一旦你步入黑暗屡江,它會(huì)永恒支配你的命運(yùn)芭概!
(侍僧)攻擊音效:
[.vs 英雄] I am sanctified! 我被凈化了惩嘉!
Death shall reign! 亡靈支配一切罢洲!
Fear the Reaper! 在死神面前顫抖吧!
Let life cease! 生命文黎,終結(jié)吧惹苗!
食尸鬼
注解:所有其他音效都是噪音
(食尸鬼)罵玩家音效:
Me eat dead people! 我吃死人耸峭!
Me scary! 我好怕怕哦桩蓉!
Me eat brains! 我吃腦髓!
No guts, no glory! 不貪婪地吃劳闹,怎么能獲得榮耀院究!
地穴惡魔
(地穴惡魔)建造音效:
The sleeper awakes! 沉睡者蘇醒了本涕!
游民星空
∫堤(地穴惡魔)選定音效:
Proceed! 前進(jìn)!
Make your choice! 請指示菩颖!
You rang? 你在召喚我嗎样漆?
I await. 待命。
』奕颉(地穴惡魔)行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
[召喚Vile Insects] Rise! 起來吧放祟!
By Narube! 以Narube的名義鳍怨!
What's done is done! 奉命行事!
The time is now! 是時(shí)候了跪妥!
Yes, Master! 是京景,主人!
∑薄(地穴惡魔)罵玩家音效:
What a tangled web we weave!我們編織的網(wǎng)多么纏繞!
Spider sense tingling.
Last week my top half was on the Discovery channel. 上星期我的上半身出現(xiàn)在《探索頻道》
And my bottom half was on Animal Planet. 而下半身出現(xiàn)在《動(dòng)物星球》
My ass always gets bloated during my spin cycle! 我吐絲的時(shí)候PP都腫起來了醒串!
I like chicks that are into bandage! 我喜歡繃帶綁起來的小雞(亦指MM执桌,有SM的意味哦)
I'm stuck on bandages, are cause bandages are stuck on me! 我被繃帶綁住了,因?yàn)槲医壸×丝噹В?/p>
∥叨摹(地穴魔王)攻擊音效:
[.vs 英雄] Fall before the scourge! 在天罰面前倒下吧仰挣!
For the Spider Kingdom! 為了蜘蛛王國!
Be drained of life! 吸干你的生命缠沈!
You may feel a sting. 可能會(huì)有點(diǎn)疼的
石像鬼
注解:全是噪音沒有文字膘壶。
游民星空
絞肉車
注解:全是噪音沒有文字。
游民星空
憎惡
≈薹摺(憎惡)建造音效:
Us hear and obey! 我們聽從命令颓芭!
(憎惡)選定音效:
What we do? 讓我們做什么柬赐?
Egghhhh? 恩亡问?
We done waiting!完成并等待!
Hmmmm. 唔
「厮巍(憎惡)行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
Us go! 我們上州藕!
Egghhhh? 恩?
Random terror! 隨機(jī)之恐怖酝陈!
〈膊!(Growl) 咆哮聲
(憎惡)罵玩家音效:
We come in peace... es! 我們平靜的到來……
Happy entrails! 祝內(nèi)臟快樂沉帮!
You got us in stenches! 我們從惡臭中而來锈死!
Choke! (打嗝)
Us dead sexy! 我們賊性感!
∮鑫鳌(憎惡)攻擊音效:
[.vs 英雄] All for one! 萬物歸一馅精!
Kill! 殺!
Tear meat! 撕成肉片粱檀!
Rip! 撕碎洲敢!
亡靈巫師
(亡靈巫師)建造音效:
The shadows beckon! 影子在召喚茄蚯!
游民星空
⊙古怼(亡靈巫師)選定音效:
The dead shall serve! 死者服從于我睦优!
The restless dead await! 無盡的死亡在等待!
What does the shadow will? 何為影之意愿壮不?
This better be good! 這最好有用汗盘!
(亡靈巫師)行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
[尸體炸彈] Bloody corpses! 血之尸把弧R酢(尸爆?早取消了敖∪铩)
[召喚骷髏] Awaken! 蘇醒吧菱阵!
Intriguing! 有趣
For the Lich King!為了巫妖王!
Let Darkness guide me! 黑暗缩功,指引我吧晴及!
As the shadow wills! 服從影之意愿!
〉招俊(亡靈巫師)罵玩家音效:
Every man lives, not every man truely dies! 每個(gè)人都生存過虑稼,但不是每個(gè)人都會(huì)真正死去!
I love the dead... frequently! 我愛死尸……經(jīng)常是
I see undead people! 我看見亡靈啦
You smell something? Oh, its just the troops! 你聞到什么東西了嗎势木?啊蛛倦,這就是軍隊(duì)!
Right click for hot, undead action! 點(diǎn)右鍵觀看亡靈熱舞秀啦桌。
∫闰稹(亡靈巫師)攻擊音效:
[.vs 英雄] They'll all be mine in the end! 他們最終都將成為我的傀儡!
Die! 死吧震蒋!
Tremble before the scourge! 在天罰面前顫抖吧茸塞。
None shall survive! 殺無赦!
骷髏
注解:全是噪音沒有文字
游民星空
女妖
〔槠省(女妖)建造音效:
Let my cries chill the living! 讓生命在我的尖叫中顫栗吧钾虐!
(女妖)選定音效:
You call to me? 你召喚我笋庄?
You brought me back? 你把我?guī)Щ貋砹耍?/p>
Why have I been summoned? 為什么我被召喚來效扫?
What must I do? 我得做什么?
≈鄙啊(女妖)行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
If it pleases you. 如果這能取悅你菌仁。
Yes. 是
If I must. 如果我必須做
I must obey. 我必須服從。
If that is your wish. 如果那是你的意愿静暂。
〖们稹(女妖)罵玩家音效:
Let this torment end! 讓痛苦結(jié)束吧!
How long must I suffer? 我還要受多少折磨?
U. N. D. E. A. D. Find out what it means to me! U N D E A D摹迷,告訴我是什么意思疟赊!
There is no banshee, only Zul! 沒有女妖,只有Zul峡碉。
I hate you, I hate you... call me! 我恨你近哟,我恨你……(語氣一轉(zhuǎn))給我打電話。
■昙摹(女妖)攻擊音效:
[.vs 英雄] My death awaits! 死亡在等待我吉执!
Die! 死!
Feel my pain! 感受我的痛苦吧地来!
Your soul shall burn! 燃燒你的靈魂鼠证!
陰影
(陰影)建造音效:
The damned return! 被詛咒者再生了靠抑!
(陰影)選定音效:
I shall be your eyes! 讓我做你的眼睛适掰!
My sight is yours! 我的視線就是你的颂碧!
What needs revealing? 有什么需要揭示?
±嗬恕(陰影)行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效:
Let's see. 我們來看吧载城。
I'll look into it.我看一下。
All shall be revealed. 揭示一切费就。
I go unseen! 探索未知诉瓦!
(陰影)罵玩家音效:
I'm but a shadow of my former self.我只是前身的一個(gè)影子力细。
What I do in death echoes in eternity! 我的死亡回蕩于永恒睬澡!
Death is its own reward! 死亡就是回報(bào)!
I'm having a middeath crisis! 我存在于生死之間
I ain't got no body! (用唱的) 我沒有身體
I'm invisible, gaseous, and deadly! 我是隱形的眠蚂,氣態(tài)的煞聪,致命的!
∈呕邸(陰影)攻擊音效:
[.vs 英雄] Glory to the scourge! 為了天罰的榮耀昔脯!
More souls for the Master! 更多的靈魂將會(huì)歸于我主。
Die! 死笛臣!
Let screams fill the air! 讓尖叫充斥天空云稚!
Feel my rath! 感受我的憤怒!
For the Master! 為了我主沈堡!
冰霜巨龍
注解: 全是噪音沒有文字静陈。