每次被人問起工作的時(shí)候骑科,我不得不用樸實(shí)的語(yǔ)言解釋“就是教外國(guó)人中文”镣奋,而別人武氓,特別是叔叔阿姨大伯二舅們總是目光中充滿了敬佩“一定很賺錢吧倍阐,真是個(gè)好工作啊”,每每及此暑诸,除了苦笑一下蚌讼,我也就不便多說(shuō)什么了。所以今天就做一下偽科普个榕。
首先篡石,教老外中文有個(gè)專業(yè)名詞“對(duì)外漢語(yǔ)”。如果你是個(gè)即將參加高考的苦逼高三狗西采,那么你會(huì)在很多大學(xué)的專業(yè)里找到這個(gè)名字凰萨。至于要不要申請(qǐng)……請(qǐng)往下看。
如果你想象中學(xué)習(xí)中文的外國(guó)人大多是金發(fā)碧眼械馆,那你可就大錯(cuò)特錯(cuò)了胖眷。在這樣一個(gè)英語(yǔ)為主流媒介語(yǔ)的時(shí)代,如果能用英文交流狱杰,大部分的人還是會(huì)選擇用英語(yǔ)交流瘦材。畢竟學(xué)了十幾年的英語(yǔ)不是厅须?因此在外國(guó)人聚集的一線城市仿畸,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的外國(guó)人,或是覺得自己英語(yǔ)很牛逼的外國(guó)人朗和,是沒有學(xué)習(xí)中文的動(dòng)力的错沽。那么剩下的就是英語(yǔ)能力值低于平均的人群了,比如經(jīng)常被嘲笑口音奇特的日本民族眶拉、韓國(guó)民族千埃,身在歐洲但是英語(yǔ)無(wú)力的西班牙、法國(guó)人民忆植,為了吸引中國(guó)游客努力學(xué)習(xí)的泰國(guó)人民放可、以及哈薩克斯坦谒臼、吉爾吉斯斯坦等中東人民。所以如果想教他們中文耀里,學(xué)習(xí)一門第二語(yǔ)言就格外重要蜈缤。
掌握了學(xué)生的本國(guó)母語(yǔ),才能明白為什么他們說(shuō)話過程中會(huì)發(fā)生這樣的錯(cuò)誤冯挎,才能讓他們理解底哥。雖然直接用媒介語(yǔ)說(shuō)明這一方法被很多優(yōu)秀教師不恥,但個(gè)人認(rèn)為這是最有效率的方法房官。舉個(gè)例子趾徽,如果你的學(xué)生是日本人,那么他一定對(duì)“告訴”和“教”這兩個(gè)詞很困惑翰守。比如他說(shuō)“昨天老師教我今天不上課孵奶。”中國(guó)人都明白這里應(yīng)該用“告訴”蜡峰,但是為什么他說(shuō)“教”拒课?因?yàn)槿照Z(yǔ)里“教える”有“告訴”和“教”兩個(gè)意思,而漢字給他們的誤導(dǎo)就是“教”可以用作“告訴”事示。如果用英語(yǔ)解釋早像,當(dāng)然也能說(shuō)明得很清楚,但不會(huì)明白學(xué)生的心理肖爵。
說(shuō)了這么多卢鹦,本篇文章的中心思想就是:如果你對(duì)教老外中文有興趣,真心建議你學(xué)習(xí)一門二外劝堪,日語(yǔ)冀自、韓語(yǔ)都是不錯(cuò)的選擇,受眾比較廣秒啦。當(dāng)然想走物少而沽的路子熬粗,泰語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)絕對(duì)會(huì)讓你有市場(chǎng),只不過愿不愿意去當(dāng)?shù)亟虒W(xué)就難說(shuō)了……
如果有人看的話……
下集預(yù)告:去哪里教老外中文余境?