在新加坡飄蕩三年孩革,我的英語退步了,家鄉(xiāng)話反到越說越溜得运。這得怪我的同鄉(xiāng)們膝蜈。以前在家里,教語文出身的雙親普通話非常好澈圈,我的日常交流里很少出現(xiàn)唐山腔彬檀。到了國外,朋友們的口音濃重得厲害瞬女。交流日久,把我也帶“遢兒”了努潘。
去美國交流的時候诽偷,同班有很多新加坡同學(xué)坤学。開學(xué)第一課,老師就把學(xué)生分了組报慕。由本校的高年級學(xué)生帶交流生熟悉校園深浮。不管是中國還是新加坡的學(xué)生,甚至包括那兩名日韓生眠冈,都帶有亞洲人標(biāo)志性的拘謹(jǐn)和靦腆飞苇。整個上午都是各式美國英語縈繞耳邊。直到室內(nèi)教學(xué)課的提問環(huán)節(jié)蜗顽,一名新加坡學(xué)生首開先例地回答了問題布卡。那地道的新式英語在美音的余韻中顯得十分突兀,似乎教室內(nèi)的回響都跟著改變了頻率雇盖。隨之而來的是一種令我感到震驚的欣慰忿等。似乎能在這異國的異國聽到新加坡英語是如此的令人安慰。我被自己的本能反應(yīng)嚇得不輕崔挖。以至于后半節(jié)課都有點恍恍惚惚贸街。在回到宿舍后的午夜,我依然輾轉(zhuǎn)難眠狸相。一邊品味著這簡單心理背后的含義薛匪,一邊浮想聯(lián)翩。我想到一年前的這個時候脓鹃,身在江南水鄉(xiāng)的我似乎也有過類似的感受蛋辈。
那是剛在姑蘇城里沁潤了十天的我碰到的糟心事兒。那時我正打算離開蘇州将谊,去往紹興冷溶。兩城相近,坐汽車也不過兩三小時尊浓。我照例去汽車站找長途逞频。結(jié)果被黑了。原因很簡單:我聽不懂江浙方言栋齿。雖然吳儂軟語柔耳化心苗胀,但我真的是絲毫聽不懂。燕趙大漢只能聽聽音調(diào)瓦堵,找找氛圍基协,滿足私心一隅而已。問了一圈“長途汽車售票處在哪里”也沒能得到一個明白答案菇用±酵裕總算找到一個講普通話的站內(nèi)工作人員(穿著工作服),指路還很熱心惋鸥,說“汽車站在火車站外面”杂穷,還讓我搭個小摩托悍缠,我頓時感激涕零。直到他把我拉向了附近的旅行社耐量,我才明白過味兒來飞蚓。當(dāng)時我覺得,算了吧廊蜒,人家賺點外快也不容易趴拧,那點回扣還不一定抵得上油錢,再說這個旅行社的價格也公道山叮,馬上就發(fā)車著榴,不必計較太多。既來之則安之地交了八十塊錢聘芜,拿了收據(jù)兄渺。等了半個多小時,說好一會就開車的巴士連影兒都沒有汰现。同行的幾人已經(jīng)有些不耐煩了挂谍,一位新疆大哥念念有詞,和旅行社老板的辯解混做一團(tuán)瞎饲,橫豎我都聽不懂口叙,嗡嗡的只是煩心。又過了十五分鐘嗅战,我也有些惱了妄田,直接想退票走人。老板不樂意驮捍,捂著收錢的抽屜嘀嘀咕咕疟呐。我更加不爽,耍賴誰不會东且,常在外面飄启具,變臉好幾招,打交道要和氣珊泳,但絕對不能孬鲁冯。我的語氣也橫了起來,大有“不給退錢色查,那就打一架”的勁頭薯演。這時,一名光頭壯漢從里間出來秧了,抬眼瞥了瞥我跨扮,張口就是地道的東北腔:“聽你口音,是唐山人吧『酶郏”不問因果愉镰,不講道理米罚,劈頭就道出我的來歷钧汹,端的是厲害非常,生生卸掉了我本來很陰戾的氣勢录择。我不知道該如何作答拔莱,只好回一句“咋了?”隘竭,一愣神間塘秦,已經(jīng)落了下風(fēng)。那一刻我才明白在《天龍八部》里那些面對王語嫣的人們的心境动看。那種被看破底細(xì)的感覺令人惶恐不安尊剔。我意識到,自己的口音原來如此濃重菱皆。這種天然的身份標(biāo)識似乎已經(jīng)烙印在我身上须误,在不經(jīng)意間就透露了我的點滴。這次遭遇對正處于自我認(rèn)知階段的我產(chǎn)生了極大的震撼仇轻。我第一次感到了不能把控自己隱私的感覺京痢,而這種感覺正來自于我口語的鄉(xiāng)音。
在美洲西海岸的寒夜里篷店,我再一次回想這種由口音帶來的身份標(biāo)識性和地域認(rèn)同感祭椰。在這些語音的背后是時間的痕跡。而時間賦予了善變的年輕人很多自己不能察覺的新的觀念與特質(zhì)疲陕。晚風(fēng)凜冽方淤,我微微戰(zhàn)栗。