091

今天的句子:

While employers and the nation depend on families to produce skilled workers and solid citizens, we expect parents to raise them well unaided. Improved birth control allows women to invest in educations and build solid salaries before starting families.

思考題:

The lack of support from? employers and the nation may push? women to invest in educations and build solid salaries before starting families.

第一句:

While employers and the nation depend on families to produce skilled workers and solid citizens, we expect parents to raise them well unaided.

切分:

1.While employers and the nation depend on families to produce skilled workers and solid citizens,

雖然雇主和國家都得依靠家庭生育出更多勞動力與合格的公民坟奥,

2. we expect parents to raise them well unaided.

但是我們卻指望父母們在沒有幫助的情況下將他們養(yǎng)好俘枫。

第二句:

Improved birth control allows women to invest in educations and build solid salaries before starting families.

加強節(jié)育塑径,使婦女能夠在結(jié)婚生育前在教育上投資并獲得穩(wěn)定的收入颂跨。

句子不難,但是有隱藏的邏輯檬姥。

第一句

雇主和國家希望家庭多生育,但是政府(我們)又不提供支持。

第二句:

所以贾费,婦女就會選擇推遲生育,先上學(xué)賺錢再生育檐盟,因為政府不幫肮酉簟!

(讀了這篇文章我突然覺得葵萎,多生孩子的人真得很偉大导犹,他們是在為這個國家培養(yǎng)人才啊,養(yǎng)孩子是多么累的事情啊羡忘,多生育的父母真的太偉大了谎痢,在政府根本不提供任何幫助的情況下,生了這么多卷雕,太偉大了=谠场)

思考題:

The lack of support from? employers and the nation may push? women to invest in educations and build solid salaries before starting families.

雇主和國家不提供支持可能促使婦女在結(jié)婚生育前先上學(xué)賺錢。

由于加了May所以就更正確了。

明天的句子:

Maybe Walmart’s new program, as Kelchen says, shows that the company has learned from the successes and failures of other employer-sponsored tuition programs, or, more cynically, it’s a chance to change the narrative about how it treats its employees. But one thing is for sure: There are a lot of employees who stand to benefit.

思考題

What is author’s attitude towards Walmart’s new program?

A. cynical B. supportive C. questionable D. critical

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末滨嘱,一起剝皮案震驚了整個濱河市峰鄙,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌太雨,老刑警劉巖吟榴,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,589評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異囊扳,居然都是意外死亡吩翻,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,615評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進店門锥咸,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來狭瞎,“玉大人,你說我怎么就攤上這事搏予〗抛鳎” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,933評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵缔刹,是天一觀的道長球涛。 經(jīng)常有香客問我,道長校镐,這世上最難降的妖魔是什么亿扁? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,976評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮鸟廓,結(jié)果婚禮上从祝,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己引谜,他們只是感情好牍陌,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,999評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著员咽,像睡著了一般毒涧。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上贝室,一...
    開封第一講書人閱讀 51,775評論 1 307
  • 那天契讲,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼滑频。 笑死捡偏,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的峡迷。 我是一名探鬼主播银伟,決...
    沈念sama閱讀 40,474評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了彤避?” 一聲冷哼從身側(cè)響起傅物,我...
    開封第一講書人閱讀 39,359評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎忠藤,沒想到半個月后挟伙,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體楼雹,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,854評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡模孩,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,007評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了贮缅。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片榨咐。...
    茶點故事閱讀 40,146評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖谴供,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出块茁,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤桂肌,帶...
    沈念sama閱讀 35,826評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布数焊,位于F島的核電站,受9級特大地震影響崎场,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏佩耳。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,484評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一谭跨、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望干厚。 院中可真熱鬧,春花似錦螃宙、人聲如沸蛮瞄。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,029評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽挂捅。三九已至,卻和暖如春堂湖,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間籍凝,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,153評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工苗缩, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留饵蒂,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,420評論 3 373
  • 正文 我出身青樓酱讶,卻偏偏與公主長得像退盯,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,107評論 2 356

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,336評論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,516評論 0 23
  • 第八章 災(zāi)荒之年舉家遷 天成縣距離長安城有百余里地渊迁。這年大旱慰照,而且鬧起了蝗災(zāi),滿天飛舞的蝗蟲把本來不多的莊稼啃了個...
    長江大河閱讀 309評論 0 0
  • 文 / 無月 Vol.13 眼看著雙十一就要到了琉朽,各大電商鋪天蓋地的促銷宣傳攻勢早已打響毒租。在這些個借著名頭釋放消費...
    無月閱讀 214評論 0 1
  • 雪叫醒了風(fēng)中的你 那一抹笑容 帶著一絲溫柔 更多的是 傲嬌 你盛開的額頭 睡著潔白的雪 像一個嬰兒 沉睡在母親的懷...
    三石哦閱讀 135評論 0 2