by? Samuel Ullman 作者 塞繆爾厄爾曼
Youth is not a time of life; it's a state a mind;青春不是年歲澳眷,而是一種心態(tài)咖摹。
it's not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees;它無關(guān)于桃面趣些、紅唇和柔膝鳍鸵。
it's the matter of the will, the quality of the imagination, a vigor of the emotions;它是意志、創(chuàng)意和激情,
it's the freshness of the deep springs of life.是永不枯竭的生命之泉画机。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for advanture over the love of ease.年輕意味著勇氣超越怯懦、富有冒險精神而非安于現(xiàn)狀的性情新症。
This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.這種意志通常存在于60歲的老者而不是20歲的青年身上步氏。
Nobody grows older merely by a number of years.沒有人僅僅因為年歲的增長而變老。
We grow older by deserting our ideals.當放棄理想時徒爹,我們就老了荚醒。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.時間會在皮膚上留下痕跡芋类,但是舍棄激情會讓靈魂緊皺。
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the sprint back to dust.憂慮界阁、恐懼和自我否定使靈魂扭曲侯繁、意氣如灰。
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living.無論是六十歲還是十六歲泡躯,每個人的心中都有對未知事物的好奇贮竟,像孩子般對未來事物的渴望,自己對人生樂趣的追求较剃。
In the center of your heart and my heart there is a wireless station;在你我的心中咕别,都應該有一部無線電臺。
so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from the man and the infinate, so long as you are young.只要它還從人類和宇宙中接收美写穴、希望惰拱、勇氣和能量的信號,你就還年輕著啊送。
When the aerials are down, and your sprint is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you've grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.一旦天線倒了偿短,你的靈魂就會被憤世嫉俗的冰雪覆蓋、被消極厭世的冰凌包裹馋没,即使年方二十翔冀,你也垂垂老矣;只要天線還在豎立著接收樂觀的電波披泪,即使你已八十高領(lǐng)、日薄西山搬瑰,你也還年輕著款票。