第十七章 悠兮貴言,功成事遂
原文:
太上[1]惭缰,下知有之渊迁。
其次摄闸,親而譽(yù)[2]之泻轰。
其次找蜜,畏之算色。
其次,侮之。
信不足焉卿泽,有不信焉。
悠兮[3]其貴言[4]紧憾,功成事遂[5]到千,
百姓皆謂:我自然。
注釋:
[1]太上:至高無上赴穗,這里指最高明的統(tǒng)治者憔四。
[2]譽(yù):即贊譽(yù)、美譽(yù)般眉。
[3]悠兮:悠閑自在了赵。
[4]貴言:指不輕易發(fā)號施令。
[5]遂:成功甸赃。
譯文:
最高明的統(tǒng)治者柿汛,人民只知道他的存在。
次一等的統(tǒng)治者埠对,人民尊重稱贊他络断。
再次一等的,人民畏懼他项玛。
更次一等的貌笨,人民輕視他。
統(tǒng)治者的誠信不足襟沮,人民自然不信服他锥惋。
統(tǒng)治者悠閑自在,不隨意發(fā)號施令开伏,等到事情辦成功了膀跌,
百姓都會說:“我們本來就是這樣的」柙颍”
解讀心得:
1.本章中淹父,老子說明統(tǒng)治者的最高境界是無為而治,只有無為怎虫,才能做到無所不為暑认。這就是要統(tǒng)治者順道而行,施無為之治大审,自己省心省力蘸际,百姓也能自治。這樣徒扶,各得其所粮彤,各就其位,各行其事,各得其安导坟,從而使得百姓安居樂業(yè)屿良,國泰民安。這就是“太上”君主治國之王道惫周。
2.“太上”之王道尘惧,就是順其自然,絕不勉強(qiáng)從事递递,絕不強(qiáng)加于人喷橙,而是按照事物的發(fā)展規(guī)律行事,自然能事半功倍登舞,做到無為而無所不為贰逾。
3.雖說謀事在人,我們需要發(fā)揮主觀能動性菠秒,但成事在天疙剑,很多努力也許是勉強(qiáng)的、徒勞的稽煤、不必要的核芽。所以,無論為人還是處事酵熙,我們都要明白順其自然的道理轧简,不勉強(qiáng)為之,不強(qiáng)加于人匾二。這樣哮独,才能獲得他人的尊重。
(譯者:李若水)