如何閱讀德文——German for Reading學習記錄

教材:German for Reading: A Programmed Approach

如書名所言氢妈,該書意在從閱讀入手抢腐,使讀者能夠快速上手德文閱讀。該書設計的學習順序聘芜,是在每一章開頭進行例子的演示薄坏,然后立即讓讀者進行嘗試去讀一句話趋厉,以測試讀者對知識的掌握程度。這本書很大程度上是為自學者準備的颤殴,這就需要解決學習中的反饋問題觅廓,那么該書的解決方案就是錯位排開問題和答案,讀者能夠隨時對照更正涵但,反復練習杈绸,再進入下一個。

從第二章起矮瘟,每章末尾都有長度不一的德語文章供讀者檢驗學習成果瞳脓。從目錄可以看到,第六章起就能讀一小段Kafka和Nietzsche的原文澈侠,后面也不乏Marx劫侧、Engels、Weber的文段哨啃,最后第二十二章甚至能讀到Faust烧栋。語言學習的內容與學習者的智識相匹配,該書無疑非常適合具有德語基礎知識的英語中高級學習者拳球。

German for Reading: A Programmed Approach



Der Drei?igj?hrige Krieg war Deutschlands verheerendster Krieg.

1.war????=was?????审姓,均為*系動詞(copula)的直陳式第三人稱單數(shù)過去式

*德語 sein 英語 be

2.der Krieg = war

3.Drei?igj?hrige = Thirty years' “三十年的” ,該詞為形容詞 -e是該詞在der后對應的變格 祝峻。注意英語翻譯此處是屬格的形式 魔吐,其他情況可譯 thirty-year-old

3.verheerendster = most devastating

4.Deutschlands = German "德國的",?-s是屬格(genitive)的標記



強動詞(Strong Verb)和弱動詞(Weak Verb)

該語法概念常用于日耳曼諸語中莱找,如英語和德語酬姆。

強動詞指的是詞干內元音在語法變化時改變的動詞,如sing sang sung奥溺。

弱動詞則是沒用元音變化的一類辞色,如通常英語中動詞過去式會加-ed或-d,這就叫動詞弱變化浮定。

德語也一樣淫僻,z.B. (Weak) glauben: ich glaubte.??I believed.

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(Strong)?singen: ich sang.? I sang.

其中诱篷,-en是德語動詞不定式(infinitive)的一般后綴。

glauben = to believe雳灵;singen = to sing

※ ich = I,對比古英語 ic(讀作/ik/)闸盔。

※ 在 indicative 陳述語氣 present 現(xiàn)在時 第一人稱單數(shù) 主格 的情況下:

glaub-en變?yōu)?b>glaub-te 沒有元音改變悯辙,詞尾變成一個含有/t/的形式。

sing-en 變?yōu)?b>sang 注意到元音的替換迎吵,這個變化形式不同于上一種對詞綴的改變躲撰,元音的變化是在詞內部的,這個特點是屈折語黏著語的顯著差別击费。因為黏著拢蛋,只會在詞干后粘附各種詞綴(如日語、韓語)蔫巩,而不太會去改變詞干谆棱。



Im Neuen Testament hei?t es: ,,Du sollst deinen N?chsten lieben wie dich selbst."

《新約》上說:“你要愛你周圍的人如同愛你自己≡沧校”

直譯: In New testament says it: ''you should your neighbours love as yourself.''

德語里面垃瞧,動詞的位置比較固定,就是在整個句子結構的第二位 坪郭,后面常常會跟主語个从,然后賓語,這是除了正常的SVO的語序外的一種結構歪沃。

值得注意的是 sollst 是動詞sollen在主語是 Du (you) 的情況下直陳式現(xiàn)在時的變位嗦锐,而英語的should 作為情態(tài)動詞,是不會變位的(形式上沒有變化)沪曙。

但是 should 和sollen并不是同源詞奕污,和sollen同源的實際上是shall ,但是現(xiàn)在很少用了珊蟀,只是翻譯的時候 為了符合當代的習慣菊值,會用should來翻譯。

sollen的詞源 來自Wiktionary?

這提醒我們: 要大膽猜想 小心求證

但是育灸,按照古體(archaic)的譯法?Thou shalt love thy neighbour as thyself.

還是可以看出來腻窒,當時shall還是有第二人稱的變位的。

此外磅崭,德語里面 wie 這個小詞儿子,意思很多:

? 做疑問副詞 Wie geht's? How are you砸喻?柔逼;還可以當連詞接從句蒋譬,相當于when;而本句的用法就是相當于 as 作比較愉适,有諺語 Wie du mir, so ich dir.? 你怎樣對待我犯助,我也怎樣對待你。

順便提幾個術語 conjugation?變位: 指動詞的變化维咸; declesion 變格?:指名詞剂买、形容詞、代詞的性數(shù)格變化癌蓖。



Wissen Sie, ob heute noch ein Zug nach Berlin f?hrt?

你知道今天還有開往柏林的火車么?

Wissen Sie, ob Napoleon die Grenzen zwischen den L?ndern abbaute, als er Kaiser war?

直譯: Do you know, if Napoleon the borders between countries (did away with/dismantled), when he emperor was?

德語問句的特色就是不像英語用助動詞do瞬哼,而是直接把動詞提前。

ob表示疑問租副,不確定坐慰, 翻成if。那么“if從句”里 用僧,主語Napoleon在前结胀,賓語是一個詞組 :die Grenzen zwischen den L?ndern 國家間的邊界,動詞abbaute在最后永毅。

這里要指出的是動詞在從句中的位置和時態(tài):從句中動詞會在最后一位 而此處的時態(tài)則是弱動詞的過去時把跨,特點是詞綴會含-t 或-te 。

后面同樣 als 相當于when 引導從句沼死,注意這里動詞同樣也是置于末尾的着逐, 是之前講過的sein第三人稱直陳式過去時的變化war,即英語的was意蛀。

最后 Wissen Sie, ob...可以作為德語向別人詢問的一個固定句式耸别,同時,掌握了動詞在各種句式中的位置县钥, 那么閱讀德語就會變得比較容易了秀姐。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市若贮,隨后出現(xiàn)的幾起案子省有,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖谴麦,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,183評論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件蠢沿,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡匾效,警方通過查閱死者的電腦和手機舷蟀,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,850評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人野宜,你說我怎么就攤上這事扫步。” “怎么了匈子?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,766評論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵河胎,是天一觀的道長。 經常有香客問我旬牲,道長仿粹,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,854評論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任原茅,我火速辦了婚禮,結果婚禮上堕仔,老公的妹妹穿的比我還像新娘擂橘。我一直安慰自己,他們只是感情好摩骨,可當我...
    茶點故事閱讀 68,871評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布通贞。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般恼五。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪昌罩。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,457評論 1 311
  • 那天灾馒,我揣著相機與錄音茎用,去河邊找鬼。 笑死睬罗,一個胖子當著我的面吹牛轨功,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播容达,決...
    沈念sama閱讀 40,999評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼古涧,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了花盐?” 一聲冷哼從身側響起羡滑,我...
    開封第一講書人閱讀 39,914評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎算芯,沒想到半個月后柒昏,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 46,465評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡也祠,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,543評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年昙楚,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片诈嘿。...
    茶點故事閱讀 40,675評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡堪旧,死狀恐怖削葱,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情淳梦,我是刑警寧澤析砸,帶...
    沈念sama閱讀 36,354評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站爆袍,受9級特大地震影響首繁,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜陨囊,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,029評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一弦疮、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧蜘醋,春花似錦胁塞、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,514評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至胎食,卻和暖如春扰才,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背厕怜。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,616評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工衩匣, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人酣倾。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,091評論 3 378
  • 正文 我出身青樓舵揭,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親躁锡。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子午绳,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,685評論 2 360

推薦閱讀更多精彩內容