《中國制造業(yè)企業(yè)的壟斷行為:尋租型還是創(chuàng)新型》英文論文發(fā)表版校對(duì)問題-1
原文:“憑借對(duì)現(xiàn)有資源的掌控,壟斷企業(yè)既可以選擇尋租请敦,也可以選擇創(chuàng)新。”
校對(duì)無端增譯:標(biāo)題 “中國制造業(yè)企業(yè)的壟斷行為:尋租型還是創(chuàng)新型Monopoly behavior of China’s manufacturing enterprises: Rent-seeking or innovation-oriented” 中Rent-seeking or innovation-oriented為分詞定語候学,行為則是針對(duì)壟斷而言,此處rent-seeking and innovation則為動(dòng)名詞以及名詞纵散,沒有強(qiáng)調(diào)行為梳码,無需額外限定。增譯破壞了原文的簡(jiǎn)潔性伍掀。
原文:選擇尋租掰茶,則可以在零和博弈中爭(zhēng)取較大“蛋糕”;選擇創(chuàng)新硕盹,則可以在新領(lǐng)域中獨(dú)得整塊“蛋糕”符匾。
While所涉及的語法知識(shí)欠缺是該系列校對(duì)的一個(gè)通病叨咖,While本身已帶分立和轉(zhuǎn)折之意瘩例。
選擇尋租,則可以在零和博弈中爭(zhēng)取較大“蛋糕”甸各;選擇創(chuàng)新垛贤,則可以在新領(lǐng)域中獨(dú)得整塊“蛋糕”。
校對(duì)理解明顯邏輯錯(cuò)誤趣倾,此處意思是說在新的創(chuàng)新領(lǐng)域中獨(dú)得整塊蛋糕聘惦,“新”這一定語是修飾和限定“領(lǐng)域”的。如果將這一定語挪位用到“蛋糕”上儒恋,這顯然會(huì)導(dǎo)致舊瓶裝新酒的誤解善绎!這種情況屬于屬于錯(cuò)誤的減譯和挪位張冠李戴黔漂。
原文:“雖然分配“蛋糕”的尋租和生產(chǎn)“蛋糕”的創(chuàng)新都能實(shí)現(xiàn)逐利目的,但兩者對(duì)社會(huì)福利的影響截然相反禀酱【媸兀”
profit-seeking修飾泛指而非特指名詞purposes--目的,顯然前面無需再加上定冠詞剂跟。
原文:“當(dāng)然减途,尋租和創(chuàng)新也可能發(fā)生在非壟斷企業(yè),但遠(yuǎn)不及壟斷企業(yè)概率高曹洽△⒅茫”
前面已經(jīng)有occur,無需再額外加上同義詞happen送淆,對(duì)于邏輯包含缺乏領(lǐng)悟而導(dǎo)致的錯(cuò)誤校對(duì)增譯税产。
a?large?amount?of?和?large?amounts?of的區(qū)別
a large amount of +不可數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞用單數(shù)坊夫;large amounts of+ 不可數(shù)名詞砖第,謂語動(dòng)詞用復(fù)數(shù)。偶爾也可見到a large amount of +復(fù)數(shù)可數(shù)名詞的用法环凿,large amounts of不能加復(fù)數(shù)可數(shù)名詞梧兼。
原文:“因此,本文的基本邏輯為:企業(yè)事先處于壟斷地位智听,為了維持源源不斷的壟斷利潤流羽杰,將采取創(chuàng)新或?qū)ぷ夥绞剑S之也會(huì)產(chǎn)生不同的“附加作用”(高TFP到推、低TFP)考赛。”
校對(duì)邏輯錯(cuò)誤:目的In order to.而非結(jié)果Such that.莉测,顯然不用such that颜骤。反映出該校對(duì)結(jié)果狀語從句語法知識(shí)的欠缺,并且后面是接從句捣卤,而非不定式to忍抽!
原文:“因此,本文的基本邏輯為:企業(yè)事先處于壟斷地位董朝,為了維持源源不斷的壟斷利潤流鸠项,將采取創(chuàng)新或?qū)ぷ夥绞剑?b>隨之也會(huì)產(chǎn)生不同的“附加作用”(高TFP子姜、低TFP)祟绊。”
校對(duì)邏輯錯(cuò)誤:ensued with強(qiáng)調(diào)隨之而來自然動(dòng)作,強(qiáng)調(diào)自然伴隨,followed by強(qiáng)調(diào)主動(dòng)伴隨,有語義區(qū)別, 使用followed by顯然會(huì)造成附加作用是壟斷企業(yè)之主動(dòng)所為的誤讀牧抽,校對(duì)顯然是沿用機(jī)器翻譯的思路機(jī)械校對(duì)嘉熊。
原文:“這里,用全要素生產(chǎn)率(TFP)刻畫“附加作用”扬舒,其是指由各傳統(tǒng)生產(chǎn)要素(如資本和勞動(dòng)等)之外的其他因素導(dǎo)致的產(chǎn)出增加记舆,反映了從要素投入到產(chǎn)品產(chǎn)出的生產(chǎn)效率『舭停”
校對(duì)邏輯錯(cuò)誤:此處分詞定語從句反映的嚴(yán)格意義上是目的而非結(jié)果泽腮,顯然不用增譯thus表示結(jié)果。