我是晉城樊登讀書會(huì)趙永軍往核,這是我的“每天寫一篇”原創(chuàng)文章的第49篇箫爷。
應(yīng)書友要求,摘出原在微信里講過的《悅讀論語》聂儒,特別是易產(chǎn)生歧義的虎锚,修改整理,以饗讀者薄货。
《論語公冶長(zhǎng)篇五》第12章:子貢曰:“我不欲人之加諸我也翁都,吾亦欲無加諸人×禄”子曰:“賜也柄慰,非爾所及也∷澳龋”
子貢大家已經(jīng)很熟悉了坐搔,不用再作介紹。但對(duì)這則論語的注解分歧較大敬矩,主要體現(xiàn)在“加“上概行。
楊伯峻先生《論語譯注》:加——駕凌,凌辱弧岳。【譯文】子貢道:“我不想別人欺侮我凳忙,我也不想欺侮別人∏菥妫”孔子說:“賜涧卵,這不是你能做到的「辜猓”
李澤厚先生《論語今讀》譯文:“我不想強(qiáng)加給別人什么東西柳恐,也不想讓別人強(qiáng)加給我什么東西”
錢穆先生解釋為“以非義加人”
以上三家,我都不太贊同热幔。因?yàn)槿绻礂畈壬忉尷稚瑁畚辏褪俏也黄畚耆艘锞蓿膊辉S別人欺侮我近尚,這個(gè)境界子貢不會(huì)做不到。
李澤厚先生譯為“強(qiáng)加?xùn)|西”场勤,也有點(diǎn)勉強(qiáng)戈锻,因?yàn)椤坝弊g為“東西”顯然不符合文字本義介汹。
錢穆先生顯然是將“欲”解釋為“非義“了,似乎也有點(diǎn)牽強(qiáng)舶沛。
我們看一下“加”嘹承,
會(huì)意。字從力如庭,從口叹卷。"力"指"用力","口"指"喊聲"坪它。"力"與"口"聯(lián)合起來表示"用吶喊聲助力"骤竹。
東漢·許慎《說文》:加,語相增加也往毡。此處“加”有“施加”之意蒙揣。
我們?cè)倏匆幌履蠎谚蠋煛墩撜Z別裁》譯文:我不喜歡人家加到我身上的那些事,我也不想有同樣的情形加到別人身上开瞭。
我與南老師稍微有點(diǎn)不同懒震,就是此處似乎不譯為“那些事”,而是“那些想法”
所以我的譯文是:“我不愿讓別人把想法強(qiáng)加到我身上嗤详,我也不愿把自己的想法強(qiáng)加到別人身上个扰。”
這其實(shí)是子貢很得意地講自己學(xué)問修養(yǎng)的心得葱色。
“子曰:賜也递宅,非爾所及也〔哉”孔子聽了便說:子貢呀办龄!你還達(dá)不到的這境界呀!
對(duì)這句話而言淋昭,前一句是比較容易做到的俐填,而后一句話是很難做到的,
因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)完整意義上有獨(dú)立人格的人响牛,總是不愿意被人強(qiáng)給自己別人的想法玷禽,這點(diǎn)符合人的普遍人性赫段。
但后一點(diǎn)就非常之難呀打,因?yàn)樵谌穗H社會(huì)中,有想法的人總是想讓別人聽從自己想法糯笙。
這點(diǎn)作為樣樣精通的子貢來說贬丛,會(huì)表現(xiàn)的更加明顯。所以孔子說子貢做不到给涕。
其次豺憔,這句話還有一句潛臺(tái)詞额获,再下一句雖然沒有寫出來,但隱約中包涵有孔子自謙的意味恭应,等于說抄邀,就算為師我也不能完全做到,任何人都難做到昼榛。
因?yàn)槊總€(gè)人都是一個(gè)“我”境肾,都有“我執(zhí)”,主觀上有想法胆屿,總認(rèn)為自己的想法對(duì)奥喻,希望甚至強(qiáng)迫別人贊同自己,這可能也是一切的誤會(huì)和矛盾的起源非迹。
?己所不欲环鲤,勿施于人;己所欲之憎兽,亦勿迫人冷离。