英語_中英對(duì)照[友鄰優(yōu)課]文明的碎片_The Apology2_柏拉圖對(duì)話錄-蘇格拉底申辯篇

所以卿捎,雅典的公民們,完全不是像有些人所認(rèn)為的那樣径密,是在為自己做辯護(hù)演講午阵。

So I, men of Athens, am now far from making a defense speech on my own behalf, as someone might suppose.


我這么多更多是為了你們,這樣你們才不會(huì)通過投票來定我有罪底桂,從而傷害了神的恩賜。

I do it rather on your behalf, so that you do not do something wrong concerning the gift of the god to you by voting to condemn me.


因?yàn)槿绻銓⑽姨幩谰迕撸銓⒑茈y發(fā)現(xiàn)另一個(gè)像我這位樣的人籽懦,盡管我下面的說法很荒唐,但是我這類人是神派遣到城邦氛魁,就像牛虻附在馬上暮顺,這匹馬身形高大品種優(yōu)良,但是因?yàn)轶w型太大而非常慵懶秀存,需要牛虻的叮咬使他煥發(fā)精神捶码。

For if you kill me, you will not easily discover another of my sort, who—even if it is rather ridiculous to say—has simply been set upon the city by the god, as though upon a great and well-born horse who is rather sluggish because of his great size and needs to be awakened by some gadfly.?


事實(shí)上,正是這樣或链,對(duì)我來說神似乎是將我作為這樣的人送至城邦:

Just so, in fact, the god seems to me to have set me upon the city as someone of this sort:?


我喚醒惫恼、說服、職責(zé)你們中的每一個(gè)人澳盐,我整天都不停的到處盯著你們祈纯。

I awaken and persuade and reproach each one of you, and I do not stop settling down everywhere upon you the whole day.?


像我這樣的人是不會(huì)輕易出現(xiàn)來為你們服務(wù)的令宿,公民們。

Someone else of this sort will certainly not easily arise for you, men.?


如果你們接受我的意見盆繁,你們就該放過我掀淘。

Well, if you obey me, you will spare me.?


不過可能你們現(xiàn)在會(huì)對(duì)我感覺非常的惱火旬蟋,就像一個(gè)人昏昏欲睡的時(shí)候被人吵醒油昂,并且如果你們跟隨著Anytus來打擊我,你們可以輕易地將我殺死倾贰。

But perhaps you may be vexed, like the drowsy when they are awakened, and if you obey Anytus and slap me, you would easily kill me.?


那么你們的余生就會(huì)在沉睡中渡過冕碟,除非神為你們考慮給你們送來另外一個(gè)人。

Then you would spend the rest of your lives asleep, unless the god sends you someone else in his concern for you.




在《申辯篇》中匆浙,蘇格拉底不僅僅是在為自己辯護(hù)安寺,在這個(gè)過程中,他還將自己的哲學(xué)理念一一道來首尼。在這一節(jié)的內(nèi)容中挑庶,蘇格拉底將自己比作牛虻,比作上帝的恩賜软能,他說:“打一個(gè)可笑的比喻迎捺,我就像一只牛虻,整天到處叮住你們不放查排,喚醒你們凳枝、說服你們、指責(zé)你們......”跋核,他沒有批判什么岖瑰,也沒有反對(duì)什么,只是說出真理和真相砂代。而現(xiàn)實(shí)與所說的不相容蹋订,殺害真理者必陷入謬誤。這一節(jié)的內(nèi)容充分體現(xiàn)了蘇格拉底是如何界定知識(shí)分子的責(zé)任的刻伊,并且從字里行間中辅辩,我們還可以體會(huì)到蘇格拉底對(duì)邏輯性的重視。

So I, men of Athens, am now far from making a defense speech on my own behalf, as someone might suppose. I do it rather on your behalf, so that you do not do something wrong concerning the gift of the god to you by voting to condemn me. For if you kill me, you will not easily discover another of my sort, who—even if it is rather ridiculous to say—has simply been set upon the city by the god, as though upon a great and well-born horse who is rather sluggish because of his great size and needs to be awakened by some gadfly. Just so, in fact, the god seems to me to have set me upon the city as someone of this sort: I awaken and persuade and reproach each one of you, and I do not stop settling down everywhere upon you the whole day. Someone else of this sort will certainly not easily arise for you, men. Well, if you obey me, you will spare me. But perhaps you may be vexed, like the drowsy when they are awakened, and if you obey Anytus and slap me, you would easily kill me. Then you would spend the rest of your lives asleep, unless the god sends you someone else in his concern for you.

?▍生詞好句

on one's behalf:?

為了某人娃圆;代表某人

condemn:

vt. 給……定罪

ridiculous:

adj. 可笑的玫锋;荒謬的

sluggish:

adj. 行動(dòng)遲緩的;懶惰的

awaken:

vt. 喚醒讼呢;使…意識(shí)到

gadfly:

n. 牛虻撩鹿;討厭的人

persuade:

vt. 說服;勸說

reproach:

vt. 責(zé)備

spare:

vt. 饒嗽闷痢节沦;放過

vex:

vt. 使煩惱键思;使困惑

drowsy:

adj. 昏昏欲睡的

slap:

vt. 拍擊;侮辱

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末甫贯,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市吼鳞,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌叫搁,老刑警劉巖赔桌,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,907評(píng)論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異渴逻,居然都是意外死亡疾党,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,987評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門惨奕,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來雪位,“玉大人,你說我怎么就攤上這事梨撞”⑾矗” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,298評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵卧波,是天一觀的道長时肿。 經(jīng)常有香客問我,道長幽勒,這世上最難降的妖魔是什么嗜侮? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,586評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮啥容,結(jié)果婚禮上锈颗,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己咪惠,他們只是感情好击吱,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,633評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著遥昧,像睡著了一般覆醇。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上炭臭,一...
    開封第一講書人閱讀 51,488評(píng)論 1 302
  • 那天永脓,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼鞋仍。 笑死常摧,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播落午,決...
    沈念sama閱讀 40,275評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼谎懦,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了溃斋?” 一聲冷哼從身側(cè)響起界拦,我...
    開封第一講書人閱讀 39,176評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎梗劫,沒想到半個(gè)月后享甸,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,619評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡在跳,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,819評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年枪萄,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了隐岛。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片猫妙。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,932評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖聚凹,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出割坠,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤妒牙,帶...
    沈念sama閱讀 35,655評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布彼哼,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響湘今,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏敢朱。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,265評(píng)論 3 329
  • 文/蒙蒙 一摩瞎、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望拴签。 院中可真熱鬧,春花似錦旗们、人聲如沸蚓哩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,871評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽岸梨。三九已至,卻和暖如春稠氮,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間曹阔,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,994評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工隔披, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留赃份,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,095評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓锹锰,卻偏偏與公主長得像芥炭,于是被迫代替她去往敵國和親漓库。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,884評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,331評(píng)論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,497評(píng)論 0 23
  • 精騖八極园蝠,小羽經(jīng)常用這個(gè)詞說我渺蒿。他說:你的想象力啊,真是精騖八極彪薛。 心游萬仞茂装。哈哈哈,真喜歡這個(gè)詞善延。今早上班途中少态,...
    蘇長亭閱讀 1,277評(píng)論 27 20
  • 《星念》 ---無念 你說這里有滿天繁星 你說這里有知了蟬鳴 你說天上的星星在沖你眨眼睛 可你卻只看到我字句之間的...
    無念兒閱讀 136評(píng)論 0 0
  • 一個(gè)人在孤寂豆茫、無助的時(shí)候侨歉,寄力量于他人是沒有多大作用的,不是每個(gè)人都會(huì)被上帝眷顧揩魂,但是我們可以借助絕望幽邓、彷...
    盲人傀儡師閱讀 188評(píng)論 2 1