假如漢語真的拼音化了會怎樣?
這是一個蠻有意思的話題呻待,假如漢語真的拼音化了會怎樣打月?
請看下面的文章〔献剑看這篇拼音文章對我們學英語會有很多啟發(fā)奏篙。學英語跟學拼音是一樣一樣的,如果迫淹,你明白了這個道理秘通,英語很快就可以突飛猛進。
《Gù dōu de qiū(故都的秋)》
——yùdáfu郁達夫
qiūtiān, wúlùn zài shénme dìfāng de qiūtiān, zǒng shì hǎo de; kěshì a, běiguó de qiū, què tèbié de láide qīng, láide jìng, láide bēiliáng. Wǒ de bù yuǎn qiānlǐ, yào cóng hángzhōu gǎn shàng qīngdǎo, gèng yào cóng qīngdǎo gǎn shàng běipíng láide lǐyóu, yě bùguò xiǎng bǎocháng yī cháng zhè “qiū”, zhè gù dōu de qiū wèi.
Jiāngnán, qiū dāngrán yěshì yǒu de; dàn cǎo mùdiāo de màn, kōngqì láide rùn, tiān de yánsè xiǎnde dàn, bìngqiě yòu shícháng duōyǔ ér shǎo fēng; yīgè rénjiā zài sūzhōu shànghǎi hángzhōu, huò xiàmén xiānggǎng guǎngzhōu de shìmín zhōngjiān, hún hún dùn dùn de guòqù, zhǐ néng gǎndào yī diǎndiǎn qīngliáng, qiū de wèi, qiū de sè, qiū de yìjìng yǔ zītài, zǒng kàn bù bǎo, cháng bù tòu, shǎngwán bù dào shízú. Qiū bìng bùshì míng huā, yě bìng bùshì měijiǔ, nà yī zhǒng bàn kāi, bàn zuì de zhuàngtài, zài lǐnglüè qiū de guòchéng shàng, shì bù héshì de.
Bù féng běiguó zhī qiū, yǐ jiāngjìn shí yú niánle. Zài nánfāng měinián dàole qiūtiān, zǒng yào xiǎngqǐ táorán tíng de lúhuā, diàoyútái de liǔ yǐng, xīshān de chóng chàng, yùquán de yè yuè, tán zhè sì de zhōng shēng. Zài běipíng jíshǐ bu chūmén qù ba, jiùshì zài huáng chéng rén hǎi zhī zhōng, zū rén jiā yì chuán pò wū lái zhùzhe, zǎochen qǐlái, pào yī wǎn nóng chá, xiàng yuànzi yī zuò, nǐ yě néng kàn dédào hěn gāo hěn gāo de bìlǜ de tiānsè, tīng dédào qīng tiānxià xún gē de fēi shēng. Cóng huái shùyè dǐ, cháo dōng xì shùzhe yīsī yīsī lòu xiàlái de rìguāng, huò zài pò bì yāo zhōng, jìng duìzhe xiàng lǎbā shì de qiān niú huā (cháo róng) de lán duo, zìrán'érrán dì yě nénggòu gǎnjué dào shífēn de qiū yì. Shuō dàole qiān niú huā, wǒ yǐwéi yǐ lán sè huò báisè zhě wéi jiā, zǐ hēisè cì zhī, dàn hóngsè zuì xià. Zuì hǎo, hái yào zài qiān niú huā dǐ, jiào zhǎngzhe jǐ gēn shū shū luòl(fā)uò de jiān xì qiě zhǎng de qiūcǎo, shǐ zuò péichèn.
Běiguó de huái shù, yěshì yī zhǒng néng shǐ rén liánxiǎng qǐ qiū lái de diǎnzhuì. Xiàng huā ér yòu bùshì huā dì nà yī zhǒng luò ruǐ, zǎochen qǐlái, huì pù de mǎn dì. Jiǎo tà shàngqù, shēngyīn yě méiyǒu, qìwèi yě méiyǒu, zhǐ néng gǎn chū yī diǎndiǎn jí wéixì jí róuruǎn de chùjué. Sǎo jiē de zài shù yǐng xià yīzhèn sǎo hòu, huītǔ shàng liú xiàlái de yītiáo tiáo sàozhǒu de sī wén, kàn qǐlái jì juéde xìnì, yòu juéde qīngxián, qiányìshí xià bìngqiě hái juéde yǒudiǎn er luòmò, gǔrén suǒ shuō de wútóng yī yè ér tiānxià zhī qiū de yáoxiǎng, dàyuē yě jiù zài zhèxiē shēnchén dì dìfāng.
Qiū chán de shuāiruò de cán shēng, gèng shì běiguó de tèchǎn; yīnwèi běipíng chùchù quán zhǎngzhe shù, wūzi yòu dī, suǒyǐ wúlùn zài shénme dìfāng, dōu tīng dé jiàn tāmen de tí chàng. Zài nánfāng shìfēi yào shàng jiāowài huò shān shàngqù cái tīng dédào de. Zhè qiū chán de sī jiào, zài běipíng kě hé xīshuài hàozi yīyàng, jiǎnzhí xiàng shì jiājiāhùhù dōu yǎng zài jiālǐ de jiā chóng.
Hái yǒu qiūyǔ li, běifāng de qiūyǔ, yě sìhū bǐ nánfāng de xià de qí, xià de yǒu wèi, xià de gèng xiàng yàng.
Zài huī chénchén de tiān dǐxia, hū'ér lái yīzhèn liáng fēng, biàn xi liè suǒ luòdì xià qǐ yǔ láile. Yī céng yǔguò, yún jiànjiàn de juǎn xiàngle xi qù, tiān yòu qīngle, tàiyáng yòu lùchū liǎn láile;zhezhe hěn hòu de qīng bùdānyī huò jiá ǎo qū dūshì xiánrén, yǎozhe yān guǎn, zài yǔ hòu de xié qiáo yǐng lǐ, shàng qiáotóu shù dǐxia qù yī lì, yùjiàn shúrén, biàn huì yòngle huǎnmàn yōuxián de shēngdiào, wēi tànzhe hù dázhe de shuō:
“āi, tiān kě zhēn liángle —”
“Kě bùshì me? Yī céng qiūyǔ yī céng liángle!”
Běifāng rén niàn zhèn zì, zǒng lǎo xiàng shì céng zì, píng píngzè zè qǐlái, zhè niàn cuò de qí yùn, dào lái de zhènghǎo.
Běifāng de guǒshù, dào qiū lái, yěshì yī zhǒng qí jǐng. Dì yī shì zǎo zǐ shù; wū jiǎo, qiángtóu, máofáng biān shàng, zào fáng ménkǒu, tā dūhuì yī zhū zhū dì cháng dà qǐlái. Xiàng gǎnlǎn yòu xiàng gē dàn shì de zhè zǎozi kē er, zài xiǎo tuǒyuán xíng de xì yè zhōngjiān, xiǎn chū dàn lǜ wēi huáng de yánsè de shíhou, zhèng shì qiū de quánshèng shíqí; děng zǎo shùyè luò, zǎozi hóng wán, xīběi fēng jiù yào qǐláile, běifāngbiàn shì chén shā huītǔ de shìjiè, zhǐyǒu zhè zǎozi, shìzi, pútáo, chéngshú dào bājiǔ fēn de qībā yuè zhī jiāo, shì běiguó de qīngqiū de jiā rì, shì yī nián zhī zhōng zuì hǎo yě méiyǒu de Golden Days.
Yǒuxiē pīpíng jiā shuō, zhōngguó de wénrén xuéshì, yóuqí shì shīrén, dōu dàizhe hěn nónghòu de tuífèi sècǎi, suǒyǐ zhōngguó de shī wén lǐ, sòng zàn qiū de wénzì tèbié de duō. Dàn wàiguó de shīrén, yòu hécháng bùrán? Wǒ suīzé wàiguó shī wén niàn dé bù duō, yě bùxiǎng kāi chū zhàng lái, zuò yī piān qiū de shīgē sǎnwén chāo, dàn nǐ ruò qù yī fān yīng dé fǎ yì děng shīrén de jí zi, huò gèguó de shī wén de An-thology lái, zǒng nénggòu kàn dào xǔduō guānyú qiū de gēsòng yǔ bēi tí. Gè zhùmíng de dà shīrén de chángpiān tiányuánshī huò sìjì shī lǐ, yě zǒng yǐ guānyú qiū de bùfèn. Xiě de zuì chūsè ér zuì yǒu wèi. Zújiàn yǒu gǎnjuéde dòngwù, yǒu qíngqù de rénlèi, duìyú qiū, zǒng shì yīyàng de néng tèbié yǐnqǐ shēnchén, yōuyuǎn, yánlì, xiāosuǒ de gǎnchù lái de. Bù dān shì shīrén, jiùshì bèi guānbì zài láoyù lǐ de qiúfàn, dàole qiūtiān, wǒ xiǎng yě yīdìng huì gǎndào yī zhǒng bùnéng zìjǐ de shēnqíng; qiūzhī yú rén, hécháng yǒu guó bié, gèng hécháng yǒurén zhǒng jiējí de qūbié ne? Bùguò zài zhōngguó, wénzì li yǒu yīgè “qiū shì” de chéngyǔ, dúběn lǐ yòu yǒuzhe hěn pǔbiàn de ōuyáng zi de “qiūshēng” yǔ sūdōngpō de “chìbì fù” děng, jiù jué de zhōngguó de wénrén, yǔ qiū de guānxì tèbié shēnle. Kěshì zhè qiū de shēnwèi, yóuqí shì zhōngguó de qiū de shēnwèi, fēi yào zài běi fāng, cái gǎnshòu dé dàodǐ.
Nánguó zhī qiū, dāngrán shì yěyǒu tā de tèyì dì dìfāng de, bǐrú niàn sì qiáo de míngyuè, qiántáng jiāng de qiū cháo, pǔtuó shān de liáng wù, lìzhī wān de cán hé děng děng, kěshì sècǎi bù nóng, huíwèi bù yǒng. Bǐ qǐ běiguó de qiū lái, zhèng xiàng shì huángjiǔ zhī yǔ báigān, xīfàn zhī yǔ mó mó, lúyú zhī yǔ dà xiè, huáng quǎn zhī yǔ luòtuo.
Qiūtiān, zhè běiguó de qiūtiān, ruò liú de zhù dehuà, wǒ yuàn bǎ shòumìng de sān fēn zhī èr zhé qù, huàn dé yīgè sān fēn zhī yī de língtóu.
1934 nián 8 yuè, zài běipíng
秋天敛熬,無論在什么地方的秋天肺稀,總是好的;可是啊应民,北國的秋话原,卻特別地來得清,來得靜诲锹,來得悲涼繁仁。我的不遠千里,要從杭州趕上青島辕狰,更要從青島趕上北平來的理由改备,也不過想飽嘗一嘗這“秋”控漠,這故都的秋味蔓倍。
江南悬钳,秋當然也是有的;但草木雕得慢偶翅,空氣來得潤默勾,天的顏色顯得淡,并且又時常多雨而少風聚谁;一個人夾在蘇州上海杭州母剥,或廈門香港廣州的市民中間,渾渾沌沌地過去形导,只能感到一點點清涼环疼,秋的味,秋的色朵耕,秋的意境與姿態(tài)炫隶,總看不飽,嘗不透阎曹,賞玩不到十足伪阶。秋并不是名花,也并不是美酒处嫌,那一種半開栅贴,半醉的狀態(tài),在領略秋的過程上熏迹,是不合適的檐薯。
不逢北國之秋,已將近十余年了注暗。在南方每年到了秋天厨剪,總要想起陶然亭的蘆花,釣魚臺的柳影友存,西山的蟲唱祷膳,玉泉的夜月,潭柘寺的鐘聲屡立。在北平即使不出門去罷直晨,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋來住著膨俐,早晨起來勇皇,泡一碗濃茶、向院子一坐焚刺,你也能看得到很高很高的碧綠的天色敛摘,聽得到青天下馴鴿的飛聲。從槐樹葉底乳愉,朝東細數(shù)著一絲一絲漏下來的日光兄淫,或在破壁腰中屯远,靜對著象喇叭似的牽牛花(朝榮)的藍朵捕虽,自然而然地也能夠感覺到十分的秋意慨丐。說到了牽牛花泄私,我以為以藍色或白色者為佳房揭,紫黑色次之,淡紅色最下晌端。最好捅暴,還要在牽牛花底咧纠,教長著幾根疏疏落落的尖細且長的秋草伶唯,使作陪襯。
北國的槐樹惧盹,也是一種能使人聯(lián)想起秋來的點綴乳幸。象花而又不是花的那一種落蕊,早晨起來钧椰,會鋪得滿地粹断。腳踏上去,聲音也沒有嫡霞,氣味也沒有瓶埋,只能感出一點點極微細極柔軟的觸覺。掃街的在樹影下一陣掃后诊沪,灰土上留下來的一條條掃帚的絲紋养筒,看起來既覺得細膩,又覺得清閑端姚,潛意識下并且還覺得有點兒落寞晕粪,古人所說的梧桐一葉而天下知秋的遙想,大約也就在這些深沈的地方渐裸。
秋蟬的衰弱的殘聲巫湘,更是北國的特產(chǎn);因為北平處處全長著樹昏鹃,屋子又低尚氛,所以無論在什么地方,都聽得見它們的啼唱洞渤。在南方是非要上郊外或山上去才聽得到的阅嘶。這秋蟬的嘶叫,在北平可和蟋蟀耗子一樣载迄,簡直象是家家戶戶都養(yǎng)在家里的家蟲讯柔。
還有秋雨哩抡蛙,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇磷杏,下得有味溜畅,下得更象樣捏卓。
在灰沈沈的天底下极祸,忽而來一陣涼風,便息列索落地下起雨來了怠晴。一層雨過遥金,云漸漸地卷向了西去,天又青了蒜田,太陽又露出臉來了稿械;著著很厚的青布單衣或夾襖曲都市閑人,咬著煙管冲粤,在雨后的斜橋影里美莫,上橋頭樹底下去一立,遇見熟人梯捕,便會用了緩慢悠閑的聲調(diào)厢呵,微嘆著互答著的說:
“唉,天可真涼了─—”(這了字念得很高傀顾,拖得很長襟铭。)
“可不是么?一層秋雨一層涼了短曾!”
北方人念陣字寒砖,總老象是層字,平平仄仄起來嫉拐,這念錯的歧韻哩都,倒來得正好。
北方的果樹婉徘,到秋來茅逮,也是一種奇景。第一是棗子樹判哥;屋角献雅,墻頭,茅房邊上塌计,灶房門口挺身,它都會一株株地長大起來。象橄欖又象鴿蛋似的這棗子顆兒锌仅,在小橢圓形的細葉中間章钾,顯出淡綠微黃的顏色的時候墙贱,正是秋的全盛時期;等棗樹葉落贱傀,棗子紅完惨撇,西北風就要起來了,北方便是塵沙灰土的世界府寒,只有這棗子魁衙、柿子、葡萄株搔,成熟到八九分的七八月之交剖淀,是北國的清秋的佳日,是一年之中最好也沒有的Golden Days纤房。
有些批評家說纵隔,中國的文人學士,尤其是詩人炮姨,都帶著很濃厚的頹廢色彩捌刮,所以中國的詩文里,頌贊秋的文字特別的多舒岸。但外國的詩人绅作,又何嘗不然?我雖則外國詩文念得不多吁津,也不想開出賬來棚蓄,做一篇秋的詩歌散文鈔,但你若去一翻英德法意等詩人的集子碍脏,或各國的詩文的An-thology 來梭依,總能夠看到許多關于秋的歌頌與悲啼。各著名的大詩人的長篇田園詩或四季詩里典尾,也總以關于秋的部分役拴。寫得最出色而最有味。足見有感覺的動物钾埂,有情趣的人類河闰,對于秋,總是一樣的能特別引起深沈褥紫,幽遠姜性,嚴厲,蕭索的感觸來的髓考。不單是詩人部念,就是被關閉在牢獄里的囚犯,到了秋天,我想也一定會感到一種不能自己的深情儡炼;秋之于人妓湘,何嘗有國別,更何嘗有人種階級的區(qū)別呢乌询?不過在中國榜贴,文字里有一個“秋士”的成語,讀本里又有著很普遍的歐陽子的《秋聲》與蘇東坡的《赤壁賦》等妹田,就覺得中國的文人唬党,與秋的關系特別深了「阳铮可是這秋的深味初嘹,尤其是中國的秋的深味及汉,非要在北方沮趣,才感受得到底。
南國之秋坷随,當然是也有它的特異的地方的房铭,比如廿四橋的明月,錢塘江的秋潮温眉,普陀山的涼霧缸匪,荔枝灣的殘荷等等,可是色彩不濃类溢,回味不永凌蔬。比起北國的秋來,正象是黃酒之與白干闯冷,稀飯之與饃饃砂心,鱸魚之與大蟹,黃犬之與駱駝蛇耀。
秋天辩诞,這北國的秋天,若留得住的話纺涤,我愿把壽命的三分之二折去译暂,換得一個三分之一的零頭。
一九三四年八月撩炊,在北平