前幾天路過福州路,去各家書肆走了一下。在古籍書店的書架上,看見商務(wù)新出的一冊英國著名性心理學(xué)者靄理士的《性與社會(huì)》,翻譯者署的是潘光旦先生和胡壽文先生憔恳。
讀大學(xué)時(shí)翻看三聯(lián)再版的同為潘先生翻譯的靄理士一冊本的《性心理學(xué)》,里面作者原序當(dāng)中被潘先生刪去未譯的一段以及本來有目無文的一個(gè)靄氏傳略,都是胡先生補(bǔ)譯補(bǔ)撰,當(dāng)時(shí)的編者也是老派人物,特別說明了一下,胡先生是潘先生的東床。胡先生的文筆也是老健,記得那時(shí)特地在那個(gè)原序中去把那一段補(bǔ)譯找出來,上下文看了一下,一點(diǎn)看不出生硬的地方,他的學(xué)問以及對(duì)于老泰山的體認(rèn),實(shí)在是讓人佩服负拟。
如今看到這一冊新出版的兩人合署譯者名字的譯本,便猜想可能是一個(gè)更大規(guī)模的補(bǔ)譯了抓歼。因?yàn)樵谂讼壬氖畮状缶淼奈募?就有兩章單獨(dú)成冊的譯本,出自代表靄理士一生心血的最最著名的七大冊《性心理研究錄》的第六冊,一為《性的教育》,一為《性的道徳》钞螟。這次的新譯本,大概是把整個(gè)的第六冊,都補(bǔ)譯出來了舟山。馬上取下書來一翻,果然是這樣绸狐。這翁婿之間補(bǔ)譯合譯的一段佳話,在這里更是發(fā)揚(yáng)光大,讓人感佩卤恳。書店里只是匆匆翻讀幾頁,以后有工夫,一定買一冊來從頭到尾地讀一遍。
現(xiàn)在回想起來,知道靄理士的大名,最早還是從讀知堂文而來的寒矿。知堂對(duì)于靄氏的那七大巨冊,也是十分佩服,在文中不止一處地說到纬黎。而且,從知堂文中還可以知道,靄氏遠(yuǎn)非單單一位通達(dá)的性心理學(xué)家,其著作旁及文化、文藝和社會(huì)各個(gè)部門劫窒。知堂經(jīng)常引用的靄氏文中的兩個(gè)地方,至今還是記得,而且印象深刻。一處是說,有一次船難,一位壯健開朗的女士,毫不猶豫地脫了衣服,喊一聲“小子們,對(duì)不起了,要趕快救人要緊”拆座。這里都是健康和單純,沒有對(duì)于赤身的不潔的觀念,一切是合于自然主巍。知堂稱之為新道徳。另一處是靄氏的一句話,即老的一代把火把交在新一代的手里,看著那透亮的火把走向遠(yuǎn)方去了,自己卻是隱沒到黑暗里去,在暗處那樣欣慰地微笑了挪凑。知堂認(rèn)為實(shí)在是老年對(duì)于青年最好的態(tài)度了孕索。
而知道潘光旦先生的大名,卻是從讀費(fèi)孝通先生的作品而來的。費(fèi)先生是我敬佩的一位學(xué)者,要說精通西學(xué)又能夠成一實(shí)實(shí)在在“中國學(xué)派”的,在那些學(xué)問大家里面,費(fèi)先生是難得的一位,其《鄉(xiāng)土中國》的一小冊,實(shí)在可以說是篇篇精彩,而篇幅卻都是不長躏碳。費(fèi)先生留學(xué),是倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院的出身,導(dǎo)師是人類學(xué)有名的自成學(xué)派的大師馬林諾夫斯基搞旭。這個(gè)大家都知道。而其在國內(nèi)的老師,一位是冰心女士的先生吳文藻,一位就是潘光旦先生菇绵。費(fèi)先生對(duì)于潘先生十分尊敬,同時(shí)卻也是十分親近肄渗。潘先生是在費(fèi)先生的手臂里故去的。
本人大學(xué)時(shí)讀的三聯(lián)新版的潘譯靄理士《性心理學(xué)》,最后有費(fèi)孝通先生特意新寫的介紹和紀(jì)念文咬最。但編者特別說明,費(fèi)先生對(duì)于老師十分敬重,堅(jiān)持一定把自己的文章放在書末作后記翎嫡。潘譯的《性心理學(xué)》,是靄氏自己濃縮那“七大巨冊”而成的一個(gè)單冊本。而那完整的七大巨冊的中文全譯,至今還沒有永乌。這一次看到的潘光旦先生和胡壽文先生合譯的本子,是七大冊中第六冊的完整譯本,總是一個(gè)起步和開頭,接下來希望有合適的人把其他的幾大冊再來完整翻譯,“共底于成”惑申。只是潘胡譯本實(shí)在是一個(gè)高起點(diǎn),如今一代譯者的學(xué)殖如果能夠盡快地趕上來,那就十分讓人感到慶幸了。
(發(fā)表于2017年07月28日《新華每日電訊》“草地”副刊)