上班根本不用帶飯 有老板畫的餅

前兩天刷到一個老外的表演視頻轿腺,很流利地說了一個段子两嘴,很快就吸引了我的注意力,調(diào)侃了一下職場的那些事族壳。段子如下:

現(xiàn)在上班根本不用帶飯憔辫,有老板畫的餅,同事給的瓜仿荆,自己摸的魚贰您,領(lǐng)導(dǎo)給的鍋,自己發(fā)的火拢操,別人再給你添油加醋锦亦,吃不完,根本吃不完令境。

突發(fā)奇想杠园,挑戰(zhàn)翻譯一下。這個句子每一個都是非常有特色的地道中文舔庶,里面有大量隱喻抛蚁。

比如老板畫的餅陈醒,本質(zhì)指老板的空頭承諾,相當(dāng)于empty promises, 為了不失原味瞧甩,試著譯為pies in the sky钉跷,?應(yīng)該算是貼切,大意與castle in the air比較接近肚逸。

而同事給的瓜爷辙,這個就難翻了‰伲“瓜”這里指? gossips, 應(yīng)該是來源于網(wǎng)絡(luò)用語‘吃瓜群眾’膝晾,‘吃瓜群眾’又來源于所謂吃瓜看戲一說,專指愛看熱鬧思灰,事不關(guān)己的圍觀者玷犹,即所謂的onlookers 或者spectators, 所以吃瓜群眾或許可以譯為:melon-eating spetators / melon-eating onlookers. ?

所以混滔,‘同事給的瓜’洒疚,還真不適合直譯,一定要對‘瓜’解釋說明坯屿,即要表現(xiàn)出一種吃的東西油湖,還要表示出’緋聞‘之意,搜腸刮肚领跛,還是找不到一個這樣的詞乏德,只好在“瓜”前面直接加上一個gossip, 譯為gossip melons。為了體現(xiàn)出花點新聞的感覺吠昭,在“給”這個字眼上再處理了一下喊括,使用了'scoop'來替代offer, ?scoop這個詞作名詞時,表示“(挖到的)獨家新聞”矢棚,作動詞時可以表示‘用勺子挖’郑什,?體現(xiàn)得到這些’瓜‘的不易啊。這樣’同事的瓜‘最后被翻譯為melons scooped by colleagues.

至于’自己摸的魚‘蒲肋,?實際的意思是指工作上偷的懶(slack off)蘑拯,還真想不出文化上對譯的短語或詞匯,?干脆直譯為the fish you've managed to catch during the work, ?表示‘在工作時間想盡辦法抓到的魚’兜粘,畢竟工作時間不可以抓魚嘛申窘,讀者應(yīng)該能領(lǐng)會其中的意味。

至于‘領(lǐng)導(dǎo)的鍋’孔轴,為了與整個段子搭調(diào)剃法,也只能直譯了。這個鍋的作用在整個段子里是什么作用呢路鹰?應(yīng)該是用來烹飪前面的食材的玄窝。畢竟后面有‘自己發(fā)的火’牵寺,這里也直譯了,‘ignite the fire'?或者用'kindle the fire'也可以恩脂∶泵ィ‘添油加醋‘,?專指歪曲事實俩块,color the truth, 但這里肯定不能這么翻譯黎休,還是處理成直譯比較好,還得體現(xiàn)得其他人的熱情玉凯。

所以势腮,最后把整段勉強翻譯如下:

Nowadays, no lunchbox needed to work.??There're your boss's pies in the sky, gossip melons scooped by you colleagues, as well as the fish you've managed to catch during the work.

In the pot your leader has dumped to you,?you ignite the fire yourself??and cook them all while others come to help with oil and vinegar. Well, there's too much to consume, too much!

這個段子要在英語里體現(xiàn)出中文里的那種意思與內(nèi)涵,真是太難了漫仆。哪位高手來嘗試翻譯一下吧捎拯。歡迎大家踴躍參與。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末盲厌,一起剝皮案震驚了整個濱河市署照,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌吗浩,老刑警劉巖建芙,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,188評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異懂扼,居然都是意外死亡禁荸,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,464評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門阀湿,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來赶熟,“玉大人,你說我怎么就攤上這事陷嘴∮匙” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,562評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵罩旋,是天一觀的道長啊央。 經(jīng)常有香客問我,道長涨醋,這世上最難降的妖魔是什么瓜饥? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,893評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮浴骂,結(jié)果婚禮上乓土,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好趣苏,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,917評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布狡相。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般食磕。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪尽棕。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,708評論 1 305
  • 那天彬伦,我揣著相機與錄音滔悉,去河邊找鬼。 笑死单绑,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛回官,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播搂橙,決...
    沈念sama閱讀 40,430評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼歉提,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了区转?” 一聲冷哼從身側(cè)響起苔巨,我...
    開封第一講書人閱讀 39,342評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎蜗帜,沒想到半個月后恋拷,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體资厉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,801評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡厅缺,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,976評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了宴偿。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片湘捎。...
    茶點故事閱讀 40,115評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖窄刘,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出窥妇,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤娩践,帶...
    沈念sama閱讀 35,804評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布活翩,位于F島的核電站,受9級特大地震影響翻伺,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏材泄。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,458評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一吨岭、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望拉宗。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸旦事。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,008評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽姐浮。三九已至谷遂,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間卖鲤,已是汗流浹背埋凯。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,135評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留扫尖,地道東北人白对。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,365評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像换怖,于是被迫代替她去往敵國和親甩恼。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,055評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容