2019-01-02 sought-after

詞:sought-after?

英英釋義:wanted by many people but not easy to get?

例句:Yeezy sneakers are one of the most?sought-after?footwear in the world.

常常是由于稀少或優(yōu)質(zhì)而備受歡迎,這個詞經(jīng)常可以在介紹某人和某物時見到舀凛。


3. 怎樣學會使用這個詞??

1)翻譯下面的句子:?

《經(jīng)濟學人》已經(jīng)成為了備受中國英語學習者追捧的閱讀材料蜀涨。

The Economist has already been a highly sought-after reading material among Chinese English learners.

(參考翻譯:The Economist?has become the most sought-after reading material among Chinese English language learners. )

造句:

背景:

現(xiàn)在國際學術(shù)影響力也在不斷提高的一些國內(nèi)一流大學的教職經(jīng)費十分充足屿衅,比以前更受外國人才的追捧.

句子

With a well-funded feature, the teaching positions in Chinese top universities, which are also credited by their increasing academic influences on a global scale, are now becoming more sought-after among foreign talents than before.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市银还,隨后出現(xiàn)的幾起案子徒仓,更是在濱河造成了極大的恐慌婶希,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,546評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件蓬衡,死亡現(xiàn)場離奇詭異喻杈,居然都是意外死亡彤枢,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,224評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門筒饰,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來缴啡,“玉大人,你說我怎么就攤上這事瓷们∫嫡ぃ” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,911評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵谬晕,是天一觀的道長碘裕。 經(jīng)常有香客問我,道長攒钳,這世上最難降的妖魔是什么帮孔? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,737評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮不撑,結(jié)果婚禮上文兢,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己焕檬,他們只是感情好姆坚,可當我...
    茶點故事閱讀 67,753評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著实愚,像睡著了一般兼呵。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上腊敲,一...
    開封第一講書人閱讀 51,598評論 1 305
  • 那天击喂,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼兔仰。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛蕉鸳,可吹牛的內(nèi)容都是我干的乎赴。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,338評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼潮尝,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼榕吼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起勉失,我...
    開封第一講書人閱讀 39,249評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤羹蚣,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后乱凿,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體顽素,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,696評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡咽弦,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,888評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了胁出。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片型型。...
    茶點故事閱讀 40,013評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖全蝶,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出闹蒜,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤抑淫,帶...
    沈念sama閱讀 35,731評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布绷落,位于F島的核電站,受9級特大地震影響始苇,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏砌烁。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,348評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一埂蕊、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望往弓。 院中可真熱鬧,春花似錦蓄氧、人聲如沸函似。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,929評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽撇寞。三九已至,卻和暖如春堂氯,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間蔑担,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,048評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工咽白, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留啤握,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,203評論 3 370
  • 正文 我出身青樓晶框,卻偏偏與公主長得像排抬,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子授段,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,960評論 2 355