英讀廊——家庭新成員(A new Addition to the Family)

* 用英語自身來理解和學(xué)習(xí)英語是最好的方式跪但,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列坷随,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升莺琳,并樹立英語思維;

* 推薦的閱讀的方法是:先原文掺出,適當(dāng)看解析閱讀徽千,還有疑惑再看雙語對(duì)照。

* 解析中英語單詞的音標(biāo)使用Dictcom和IPA雙音標(biāo)標(biāo)注蛛砰,如果需要了解Dictcom音標(biāo)罐栈,請(qǐng)參看我們的《dictionary.com所用的音標(biāo)體系》一文。

* 本篇文章難度系數(shù)4.3泥畅,由《小仙英語伴讀》人工智能難度分析系統(tǒng)提供評(píng)分荠诬。


A new Addition to the Family

【譯】家庭新成員

【單詞】addition [uh-'dish-uhn][?'d??n] n. 增加琅翻;加法;附加物

I got out of school at 7 p.m. and didn't have anything to do, so I started walking home.

【譯】我晚上7點(diǎn)從學(xué)校出來柑贞,沒什么事可做方椎,所以我開始步行回家。

【單詞】walking 原型:walk 現(xiàn)在分詞做形容詞 [wawk][w??k] v. 步行钧嘶;陪...走棠众;散步;偷走有决;走過 n. 步行闸拿;散步;人行道

I lived an hour away from my school, so I got home at around 8 p.m.

【譯】我住的地方離學(xué)校有一個(gè)小時(shí)的路程书幕,所以我晚上8點(diǎn)左右到家新荤。

When I opened the door to go inside, I saw my brother, my mom, and my brother's girlfriend all sitting down on the couch.

【譯】當(dāng)我開門進(jìn)去的時(shí)候,我看見我哥哥台汇,我媽媽苛骨,還有我弟弟的女朋友都坐在沙發(fā)上。

【單詞】brother 名詞 ['bruhth?-er]['br?e?] n. 兄弟

【單詞】mom 名詞 [mom][m?m] n. 媽媽

【單詞】girlfriend 名詞 ['gurl-frend]['ɡ??lfrend] n. 女朋友苟呐;女性朋友

【單詞】sitting 原型:sit 動(dòng)詞現(xiàn)在進(jìn)行式或動(dòng)名詞 [sit][s?t] v. 坐痒芝;棲息;使就座 n. 坐牵素;棲息

【單詞】couch 名詞 [kouch or for 6, 14, kooch][ka?t?] n. 長椅严衬;睡椅;長沙發(fā)

My brother Jeff was sitting with his girlfriend Betty.

【譯】我哥哥杰夫和他的女朋友貝蒂坐在一起笆呆。

【專有名詞】Jeff n. 杰夫(男子名)

【專有名詞】Betty n. 貝蒂(女子名瞳步;Elizabeth 的昵稱)

I walked in slowly.

【譯】我慢慢地走了進(jìn)去。

【單詞】walked 原型:walk 動(dòng)詞過去式 [wawk][w??k] v. 步行腰奋;陪...走;散步抱怔;走過 n. 步行劣坊;散步;人行道

【單詞】slowly 副詞 ['sloh-lee]['sl??li] adv. 緩慢地

I looked at my mom, who had tears in her eyes.

【譯】我看著我媽媽屈留,她眼里含著淚水局冰。

【單詞】tears 原型:tear? [teer][te?] n. 眼淚

【單詞】eyes 原型:eye 名詞復(fù)數(shù)形式 [ahy][a?] n. 眼睛;目光灌危;視力康二;觀點(diǎn);鑒賞力

It was very tense.

【譯】(氣氛)很緊張勇蝙。

【單詞】tense 形容詞 [tens][tens] adj. 緊張的沫勿;繃緊的;拉緊的 v. 拉緊;使緊繃

I turned to Jeff.

【譯】我轉(zhuǎn)向杰夫产雹。

"She's pregnant!"

【譯】“她懷孕了诫惭!”

【單詞】pregnant 形容詞 ['preg-nuh?nt]['preɡn?nt] adj. 懷孕的;充滿的蔓挖;意味深長的

Jeff said.

【譯】杰夫說夕土。

Jeff and his girlfriend started laughing and said, "Yes!"

【譯】杰夫和他的女朋友開始笑著說:“是的!”

【單詞】laughing 動(dòng)名詞 ['laf-ing, 'lah-fing]['lɑ?f??] n. 笑瘟判;笑聲 adj. 可笑的怨绣;帶笑的 動(dòng)詞laugh的現(xiàn)在分詞形式.

I started jumping up and down with joy.

【譯】我高興得跳上跳下。

【單詞】jumping 原型:jump 動(dòng)詞現(xiàn)在進(jìn)行式或動(dòng)名詞 [juhmp][d??mp] n. 跳躍拷获;跳動(dòng)篮撑;上漲 v. 跳越;暴漲

【單詞】joy 名詞 [joi][d???] n. 歡樂刀诬;喜悅咽扇;樂趣

I always wanted to be an uncle.

【譯】我一直想當(dāng)個(gè)叔叔。

【單詞】uncle 名詞 ['uhng-kuh?l]['??kl] n. 伯陕壹;姑父质欲;舅浮禾;叔零渐;姨父

My first reaction was to start screaming, "It wasn't me!

【譯】我的第一反應(yīng)是開始尖叫,“(居然)不是我

【單詞】reaction 名詞 [ree-'ak-shuh?n][ri'?k?n] n. 反應(yīng)写半;生理反應(yīng)又碌;反應(yīng)能力九昧;復(fù)舊;反動(dòng)毕匀;化學(xué)反應(yīng)

【單詞】screaming 原型:scream 動(dòng)詞現(xiàn)在進(jìn)行式或動(dòng)名詞 [skreem][skri?m] n. 尖叫聲 v. 尖叫铸鹰;(指風(fēng)﹑ 機(jī)器等)發(fā)出大而尖的聲音

It wasn't me!"

【譯】不是我!”

I started screaming that because my parents always thought I was going to be the first one to give them a grandchild.

【譯】我開始尖叫皂岔,因?yàn)槲腋改敢恢闭J(rèn)為我會(huì)是第一個(gè)給他們生孫子的人蹋笼。

【時(shí)態(tài)】be going to do sth. 表示主觀打算、準(zhǔn)備或有信心做某事躁垛,強(qiáng)調(diào)事情已計(jì)劃好并將按照計(jì)劃來做剖毯;will do sth. 則多用于客觀的情況,即客觀上將要發(fā)生的事情.例如:I’m not going to ask her. 我不打算去問她. It will be rainy tomorrow. 明天會(huì)下雨.

【單詞】parents 原型:parent 名詞復(fù)數(shù)形式 ['pair-uh?nt, 'par-]['pe?r?nt] n. 父母;根源 v. 撫養(yǎng)教馆;產(chǎn)生

【單詞】grandchild 名詞 ['gran-chahyld]['ɡr?nt?a?ld] n. 孫兒逊谋;孫女

They certainly didn't think Jeff was going to do it.

【譯】他們肯定不認(rèn)為杰夫會(huì)這么做。

I gave them each a hug, and I wished them luck.

【譯】我給他們每人一個(gè)擁抱土铺,并祝他們好運(yùn)胶滋。

【單詞】hug 名詞 [huhg][h?ɡ] v. 擁抱板鬓;緊抱;抱有镀钓;挨著 n. 擁抱穗熬;緊抱

【單詞】luck 名詞 [luhk][l?k] n. 運(yùn)氣;幸運(yùn)丁溅;僥幸 v. 僥幸成功唤蔗;走運(yùn)

After eight and a half months had passed, Betty gave birth to a beautiful baby boy.

【譯】八個(gè)半月過去了,貝蒂生了一個(gè)漂亮的男嬰窟赏。

【單詞】passed 原型:pass 動(dòng)詞過去分詞 [pas, pahs][pɑ?s] v. 通過妓柜;經(jīng)過;度過涯穷;傳遞棍掐;發(fā)生

【單詞】birth 名詞 [burth][b??θ] n. 分娩;出生拷况;誕生作煌;血統(tǒng) v. 分娩;產(chǎn)生

【單詞】beautiful 形容詞 ['byoo-tuh-fuhl]['bju?t?fl] adj. 美麗的赚瘦;好的粟誓;出色的

【單詞】baby 語氣詞 ['bey-bee]['be?bi] n. 嬰兒;寶貝兒起意;孩子氣的人 adj. 嬰兒的

My family and I were as happy as it could be.

【譯】我和我的家人都很開心鹰服。

【用法】as...as 意為"和……一樣",表示同級(jí)的比較揽咕。 其基本結(jié)構(gòu)為:as adj./adv. as sth.悲酷;例如:This film is as interesting as that one. 這部電影和那部電影一樣有趣。

They named the baby Mark.

【譯】他們給嬰兒取名馬克亲善。

Mark was the name of my father, who passed away a year ago.

【譯】馬克是我父親的名字设易,他一年前去世了。

【單詞】passed 原型:pass 動(dòng)詞過去式 [pas, pahs][pɑ?s] v. 通過蛹头;經(jīng)過亡嫌;度過;傳遞掘而;發(fā)生 n. 通行證;及格于购;乘車券袍睡;傳球;關(guān)隘肋僧,山口

My brother said that he looked like my dad, so he decided to give him the name in honor of my dad.

【譯】我哥哥說他長得像我爸爸斑胜,所以他決定給他起這個(gè)名字以紀(jì)念我爸爸控淡。

【單詞】dad 名詞 [dad][d?d] n. 爸爸

【單詞】decided 原型:decide 動(dòng)詞過去式 [dih-'sahyd][d?'sa?d] v. 決定;判斷止潘;斷定

【單詞】honor 名詞 ['on-er]['?n?] n. 榮譽(yù)掺炭;榮幸;尊敬凭戴;信用涧狮;正直;貞潔 vt. 尊敬么夫;使榮幸者冤;對(duì)...表示敬意;兌現(xiàn)

We all gathered at the hospital and started laughing, talking.

【譯】我們都聚集在醫(yī)院档痪,開始談笑風(fēng)生涉枫。

【單詞】gathered 原型:gather 動(dòng)詞過去式 ['gath-er]['ɡ?e?] v. 聚集;集合腐螟;收集愿汰;推測(cè) n. 聚集;褶子

We each took turns carrying the baby.

【譯】我們輪流抱著孩子乐纸。

【單詞】carrying 原型:carry 動(dòng)詞現(xiàn)在進(jìn)行式或動(dòng)名詞 ['kar-ee]['k?ri] v. 攜帶衬廷;運(yùn)送;搬運(yùn)锯仪;帶有泵督;傳播;承載

It was the happiest moment in our family's history.

【譯】那是我們家族歷史上最幸福的時(shí)刻庶喜。

We only wished that my father would have been a part of it.

【譯】我們只希望我父親能參與其中小腊。

【語法】have been 是現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)形式,表示以前某物被做過什么久窟,例:Those books have been read by me. 那些書已經(jīng)被我讀過了秩冈。

【短語】part of ... (某事物的)一部分;例句:He received part of his education in England. 他有一部分教育是在英國接受的斥扛。

Jeff looked at baby Mark.

【譯】杰夫看著嬰兒馬克入问。

He told me that my father's spirit was here.

【譯】他告訴我我父親的靈魂就在這里。

【單詞】spirit 名詞 ['spir-it]['sp?r?t] n. 精神稀颁;心靈芬失;幽靈;精靈 (復(fù))spirits:精力匾灶;情緒. v. 使精神振作棱烂;偷偷帶走

He would always be there to look over and take care of Mark.

【譯】他總是在那里照顧馬克。

【固定用法】take care of 照顧阶女;注意颊糜;撫養(yǎng)哩治;例句:I'll take care of your children while you are away. 你不在時(shí)我會(huì)照顧你的孩子的。

【短語】take care of 照顧衬鱼;注意业筏;撫養(yǎng);例句:If you take care of something, you begin to love it — which makes us very vulnerable. 如果你照顧某些事情鸟赫,你已經(jīng)開始愛上它了--這讓我們非常的投入.

【短語】take over 表示“接管蒜胖;接收”。如:I intend you to take over. 我打算讓你來接管惯疙。

I smiled and gave him a hug.

【譯】我微笑著給了他一個(gè)擁抱翠勉。

【單詞】smiled 原型:smile 動(dòng)詞過去式 [smahyl][sma?l] n. 微笑;笑容 v. 微笑霉颠;露出笑容

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末对碌,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蒿偎,更是在濱河造成了極大的恐慌朽们,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,490評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件诉位,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異骑脱,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)苍糠,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,581評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門叁丧,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人岳瞭,你說我怎么就攤上這事拥娄。” “怎么了瞳筏?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,830評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵稚瘾,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我姚炕,道長摊欠,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,957評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任柱宦,我火速辦了婚禮些椒,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘掸刊。我一直安慰自己免糕,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,974評(píng)論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著说墨,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪苍柏。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上尼斧,一...
    開封第一講書人閱讀 51,754評(píng)論 1 307
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音试吁,去河邊找鬼棺棵。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛熄捍,可吹牛的內(nèi)容都是我干的烛恤。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,464評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼余耽,長吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼缚柏!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起碟贾,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤币喧,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后袱耽,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體杀餐,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,847評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,995評(píng)論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年朱巨,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了史翘。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,137評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡冀续,死狀恐怖琼讽,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情沥阳,我是刑警寧澤跨琳,帶...
    沈念sama閱讀 35,819評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站桐罕,受9級(jí)特大地震影響脉让,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜功炮,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,482評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一溅潜、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧薪伏,春花似錦滚澜、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,023評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽借浊。三九已至,卻和暖如春萝招,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間蚂斤,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,149評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工槐沼, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留曙蒸,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,409評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓岗钩,卻偏偏與公主長得像纽窟,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子兼吓,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,086評(píng)論 2 355