World's Oldest Murder 2
世界上最古老的謀殺案
If the Iceman was important, he may have been the leader of his community.如果冰人是重要的篇恒,他可能是社區(qū)的領導者锦积。
One leading theory about his death is that he was assassinated.關于他死亡的一個主要理論是他被暗殺了
In ancient times, to take power, you often had to kill the leader.在古代,為了奪取權力和簸,你經(jīng)常要殺死領袖。
Perhaps the Iceman was the target of an assassination.也許冰人是暗殺的目標。
The murderer may have followed the Iceman and killed him from behind.兇手可能跟在冰人后面從后面殺了他植锉。
Then, to protect his identity, he pulled out the arrow and covered the body.然后奇唤,為了保護自己的身份幸斥,他抽出箭來蓋住了尸體。
He left the copper ax behind so that he couldn't be identified.他把銅斧頭落在后面咬扇,所以無法辨認他的身份甲葬。
According to this theory, the Iceman was killed by a member of his own community.根據(jù)這個理論,冰人是被他自己社區(qū)的一名成員殺死的懈贺。
Therefore, the murderer was probably someone he knew.因此经窖,兇手很可能是他認識的人。
Another theory is that the Iceman was killed after a battle with outsiders.另一種說法是梭灿,冰人是在與外界戰(zhàn)斗后被殺死的画侣。
Since his community was located along an important trade route it may have been attacked.由于他的社區(qū)位于一條重要的貿易路線上,因此可能遭到了襲擊堡妒。
The Iceman may have been a military leader fighting to defend his village.冰人可能是一位為保衛(wèi)他的村莊而戰(zhàn)斗的軍事領袖配乱。
Perhaps he was in a battle with the attackers on the day that he died.也許在他死的那天,他正在與襲擊者作戰(zhàn)。
According to this theory, he was fleeing from the battle and was caught from behind in an isolated area.根據(jù)這一理論搬泥,他當時正在逃離戰(zhàn)場桑寨,被從后面一個孤立的地區(qū)抓獲
However, from an analysis of his stomach, it is unlikely that he was running from anyone.然而,從他的胃部分析來看忿檩,他不太可能是在躲避任何人西疤。
There was a half-pound of food in his stomach when he died.他死時胃里有半磅食物。
Since food only remains in the stomach for about an hour, he must have eaten a large meal shortly before his death.由于食物在胃里只能保存大約一個小時休溶,他在死前不久一定吃了一頓大餐代赁。
Someone who is in a hurry would never take the time to stop and eat such a large meal.一個匆忙的人永遠不會花時間停下來吃這么一頓大餐。
And if he was killed by outsiders, why didn't they take the copper ax?如果他是被外人殺死的兽掰,他們?yōu)槭裁床荒米咩~斧頭?
So the question remains about what happened on that final day of his life.所以問題仍然是在他生命的最后一天發(fā)生了什么芭碍。
The truth is that nobody will ever know what really happened.事實上,沒有人會知道到底發(fā)生了什么孽尽。
The Iceman's murder will remain a mystery forever.那個冰人被殺一事將永遠是個謎窖壕。