【原文】
子曰(1):“學(2)而時習(3)之斩熊,不亦說(4)乎孽查?有朋(5)自遠方來板壮,不亦樂(6)乎?人不知(7)贞让,而不慍(8),不亦君子(9)乎柳譬?”
【注釋】
(1)子:中國古代對于有地位喳张、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子美澳∠浚《論語》書中“子曰”的子,都是指孔子而言制跟。
(2)學:孔子在這里所講的“學”舅桩,主要是指學習西周的禮、樂雨膨、詩江咳、書等傳統(tǒng)文化典籍。
(3)時習:在周秦時代哥放,“時”字用作副詞歼指,意為“在一定的時候”或者“在適當?shù)臅r候”。但朱熹在《論語集注》一書中把“時”解釋為“時成瘢”踩身。“習”社露,指演習禮挟阻、樂;復習詩、書附鸽。也含有溫習脱拼、實習、練習的意思坷备。
(4)說:音yuè熄浓,同悅,愉快省撑、高興的意思赌蔑。
(5)有朋:一本作“友朋”。舊注說竟秫,“同門曰朋”娃惯,即同在一位老師門下學習的叫朋,也就是志同道合的人肥败。
(6)樂:與說有所區(qū)別趾浅。舊注說,悅在內(nèi)心馒稍,樂則見于外皿哨。
(7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什么筷黔。缺少賓語。一般而言仗颈,知佛舱,是了解的意思。人不知挨决,是說別人不了解自己请祖。
(8)慍:音yùn,惱怒脖祈,怨恨肆捕。
(9)君子:《論語》書中的君子,有時指有德者盖高,有時指有位者慎陵。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。
【譯文】
孔子說:“學了又時常溫習和練習喻奥,不是很愉快嗎席纽?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎撞蚕?人家不了解我润梯,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎纺铭?”
【自解】
本章這三句話是人們非常熟悉的寇钉。歷來的解釋都是:學了以后,又時常溫習和練習舶赔,不也高興嗎等等扫倡。三句話,一句一個意思顿痪,前后句子也沒有什么連貫性镊辕。但也有人認為這樣解釋不符合原義,指出這里的“學”不是指學習蚁袭,而是指學說或主張征懈;“時”不能解為時常,而是時代或社會的意思揩悄,“習”不是溫習卖哎,而是使用,引申為采用删性。而且亏娜,這三句話不是孤立的,而是前后相互連貫的蹬挺。這三句的意思是:自己的學說维贺,要是被社會采用了,那就太高興了巴帮;退一步說溯泣,要是沒有被社會所采用,可是很多朋友贊同我的學說榕茧,紛紛到我這里來討論問題垃沦,我也感到快樂;再退一步說用押,即使社會不采用肢簿,人們也不理解我,我也不怨恨蜻拨,這樣做池充,不也就是君子嗎?(見《齊魯學刊》1986年第6期文)這種解釋可以自圓其說缎讼,而且也有一定的道理纵菌,供讀者在理解本章內(nèi)容時參考。
此外休涤,在對“人不知咱圆,而不慍”一句的解釋
【評析】
本章這三句話是人們非常熟悉的笛辟。歷來的解釋都是:學了以后,又時常溫習和練習序苏,不也高興嗎等等手幢。三句話,一句一個意思忱详,前后句子也沒有什么連貫性围来。但也有人認為這樣解釋不符合原義,指出這里的“學”不是指學習匈睁,而是指學說或主張监透;“時”不能解為時常,而是時代或社會的意思航唆,“習”不是溫習胀蛮,而是使用,引申為采用糯钙。而且粪狼,這三句話不是孤立的,而是前后相互連貫的任岸。這三句的意思是:自己的學說再榄,要是被社會采用了,那就太高興了享潜;退一步說困鸥,要是沒有被社會所采用,可是很多朋友贊同我的學說剑按,紛紛到我這里來討論問題疾就,我也感到快樂;再退一步說吕座,即使社會不采用虐译,人們也不理解我瘪板,我也不怨恨吴趴,這樣做,不也就是君子嗎侮攀?
此外锣枝,在對“人不知,而不慍”一句的解釋中兰英,也有人認為撇叁,“人不知”的后面沒有賓語,人家不知道什么呢畦贸?當時因為孔子有說話的特定環(huán)境陨闹,他不需要說出知道什么楞捂,別人就可以理解了,卻給后人留下一個謎趋厉。有人說寨闹,這一句是接上一句說的,從遠方來的朋友向我求教君账,我告訴他繁堡,他還不懂,我卻不怨恨乡数。這樣椭蹄,“人不知”就是“人家不知道我所講述的”了。這樣的解釋似乎有些牽強净赴。
總之绳矩,本章提出以學習為樂事,做到人不知而不慍劫侧,反映出孔子學而不厭埋酬、誨人不倦、注重修養(yǎng)烧栋、嚴格要求自己的主張写妥。這些思想主張在《論語》書中多處可見,有助于對第一章內(nèi)容的深入了解审姓。