舒亶《菩薩蠻》原詩(shī)膳灶、注釋计维、翻譯刘陶、賞析
【原文】:
菩薩蠻
舒亶
畫船捶鼓催君去锅风,高樓把酒留君住。去住若為情①淮逻,西江潮欲平琼懊。江潮容易得,只是人南北爬早。今日此樽空哼丈,知君何日同?
【注釋】:
①若為情:何以為情筛严,難為情醉旦。
②樽:酒杯
【翻譯】
畫船上的船夫捶著鼓催促著你啟程,在高樓上我端著酒想把你留住桨啃。是去還是留车胡,真叫人難以抉擇,此時(shí)西江的潮水將要平息照瘾。
【賞析】
這是一首惜別詞匈棘。作者詞中以一推一挽之情勸住對(duì)方的眼淚,這種抒寫傷離恨別心緒的表現(xiàn)手法析命,與宋詞中寫離別時(shí)常見的纏綿悱惻主卫、肝腸痛斷、難舍難分的情狀有所不同鹃愤。
這首詞從送別寫起簇搅。捶鼓,猶言敲鼓昼浦,是開船的信號(hào)馍资。船家已擊鼓催行筒主,而這一邊卻樓上把盞勸酒关噪。“催”乌妙,見時(shí)間之難以再延使兔。“留”藤韵,見送行人之殷勤留戀虐沥。一“催”一“留”,就把去和住的矛盾突出出來(lái)了,并且?guī)?dòng)全篇欲险「湟溃“去住若為情,即由首二句直接逼出天试,欲去不忍槐壳,欲住不能,何以為情喜每?這一問(wèn)見別離之極度苦人务唐。”西江潮欲平“的好處于沒(méi)有直接回答問(wèn)題带兜,而是由前面擊鼓催客枫笛、高樓把酒的場(chǎng)面推出一個(gè)江潮漲平的遼闊場(chǎng)景。句中的”欲“字包含了一個(gè)時(shí)間推進(jìn)過(guò)程刚照,說(shuō)明話別時(shí)間頗長(zhǎng)刑巧,而江潮已漸漸漲滿,到了船家趁潮水開航的時(shí)候了无畔。
換頭就江潮生發(fā)海诲,潮水有信,定時(shí)起落檩互,所以說(shuō)“容易得”特幔,然而它能送人去卻未必會(huì)送人來(lái)。一旦南北分離闸昨,相見即無(wú)定期故云“今日此樽空蚯斯,知君何日同!”結(jié)穴處一筆宕開饵较,頗值得玩味拍嵌。“此樽空”循诉,遙承上片次句“把酒留君”横辆,“樽空”見情不忍別,共拚一醉茄猫。但即使飲至樽空狈蚤,故人終不可留,所以結(jié)尾則由嘆見面之難划纽,轉(zhuǎn)思它日再會(huì)脆侮,發(fā)出“知君何日同”的感慨。
宋代曾季貍《艇齋詩(shī)話》評(píng)這首詞“甚有思致”概因此詞借江潮抒別情勇劣,不僅情景交融靖避,同時(shí)還顯出情景與意念活動(dòng)相結(jié)合的特點(diǎn)潭枣。詞“去住若為情”這樣的思忖后,接以“江頭潮欲平”幻捏,看上去是寫景盆犁,實(shí)際上卻把思索和情感活動(dòng)帶進(jìn)了景物描寫,那茫茫的江潮似乎融匯著詞人難以用語(yǔ)言表達(dá)的浩渺的情思篡九。
下片“江潮容易得蚣抗,只是人南北”仍不離眼前景象,而更側(cè)重寫意念瓮下,以傳達(dá)人物的心境翰铡。結(jié)尾二句雖然表現(xiàn)為感慨,卻又是循上文章活動(dòng)繼續(xù)發(fā)展的結(jié)果讽坏。
所循的思路應(yīng)該是:今日樽空而潮載君去锭魔,但未知潮水何日能復(fù)送君歸來(lái)。依然是情景和思忖結(jié)合路呜。詞中以回環(huán)往復(fù)的語(yǔ)言節(jié)奏迷捧,來(lái)表現(xiàn)依依不舍、綿長(zhǎng)深厚的“思致”胀葱。