? ? ? 桂枝香·金陵懷古
? ? ? ? (宋)王安石
? 登臨送目梆惯。正故國(guó)晚秋垛吗,天氣初肅怯屉。千里澄江似練饵沧,翠峰如簇。
歸帆去棹殘陽(yáng)里羡儿,背西風(fēng)、酒旗斜矗是钥。彩舟云淡掠归,星河鷺起,畫圖難足悄泥。
? 念往昔虏冻,繁華競(jìng)逐。嘆門外樓頭码泞,悲恨相續(xù)兄旬。千古憑高,對(duì)此謾?quán)禈s辱余寥。
六朝舊時(shí)如流水领铐,但寒煙、芳草凝綠宋舷。至今商女绪撵,時(shí)時(shí)猶唱后庭遺曲。
譯文:登山臨水祝蝠,舉目遠(yuǎn)望绎狭,故都金陵正是深秋喇聊,天氣已變得颯爽清涼誓篱。奔騰千里的長(zhǎng)江澄澈得好像一條白練锦募,青翠的山峰偉峻峭拔如一簇簇箭簇。帆船在夕陽(yáng)下往來(lái)穿梭削解,西風(fēng)起初,斜插的酒旗在小街飄揚(yáng)。華麗的畫船如同在淡云中浮游砰蠢,江中洲上的白鷺時(shí)而停歇時(shí)而飛起,這清麗的景色就是丹青妙筆也難描繪竞惋。
遙想當(dāng)年,達(dá)官貴人爭(zhēng)著過(guò)豪華的生活浑厚,可嘆在朱雀門外結(jié)倚閣樓,六朝君主一個(gè)個(gè)地相繼敗亡敢艰。自古多少人在此登高懷古丽惭,無(wú)不對(duì)歷代榮辱喟嘆感傷。六朝的風(fēng)云變化全都隨著流水消逝换衬,剩下的只有慘淡的寒煙和衰敗的枯草。直到如今的商女叫潦,還不知亡國(guó)的悲恨,時(shí)時(shí)放聲歌唱《后庭花》遺曲傻咖。