每日咬文嚼字|是“撂下電話”决瞳,不是“摞下電話”
某文有這樣一段話:“有一次,我在單位正埋頭工作左权,突然接到母親的電話皮胡,說父親感到身體很不舒服。我摞下電話赏迟,急匆匆趕回家屡贺,把他送到醫(yī)院。”其中“摞下電話”的說法有誤甩栈,應(yīng)為“撂下電話”泻仙。
摞,讀luò量没,動詞玉转,義為一個壓著一個地往上重疊著放。如:摞磚頭殴蹄;把碗摞在廚柜里究抓。摞還可以作量詞,用于整齊有序袭灯、重疊放置的東西刺下。如:一摞草帽;這幾摞書本剛從書店買回來稽荧¢佘裕“摞下電話”顯然不通。
撂蛤克,讀liào捺癞,義指放夷蚊,擱下构挤。如:他有急事,撂下茶杯就走了惕鼓;房間太窄筋现,很多東西被撂在過道邊上。上文的“我”通完電話以后箱歧,把聽筒放下矾飞,匆忙離開,也不管電話有沒有放好呀邢,這正是“撂下電話”洒沦。