歌詞譯文:真念一思
原唱:Lewis Capaldi(聽原唱版)
詞曲:Lewis Capaldi/Sam Romans/Ben Kohn/Pete Kelleher/Tom Barnes
翻唱歌手:Madilyn
原唱版上周已發(fā),點擊上面的藍色文字就可以復聽气嫁。大家可以對比一下琳水,看看自己更喜歡哪一版向臀。歡迎在評論區(qū)留言哦芥吟!
I'm going under and this time
I fear there's no one to save me
This all or nothing really got a way of driving me crazy
I need somebody to heal
Somebody to know
Somebody to have
Somebody to hold
It's easy to say
But it's never the same
我將墮落沉倫澎灸,而這一次
我怕沒有人會來救我
這樣的孤注一擲真要把我逼瘋
我需要有人治愈
有人傾訴
有人陪伴
有人相擁
這說起來容易
但它卻永遠不會相同
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
我想我還是喜歡
你淡然漠視所有傷痛的樣子
現(xiàn)在天色如血
夜幕將臨
而你卻不在這里
帶我穿越這一切
我卸下所有防備
而你卻遽然離開
我也逐漸習慣了
成為你曾經(jīng)愛過的人
I'm going under and this time
I fear there's no one to turn to
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Now, I need somebody to know
Somebody to heal
Somebody to have
Just to know how it feels
It's easy to say but it's never the same
我將墮落沉淪蛹头,而這一次
我怕無人可以投奔
這非成即敗的愛讓我一枕孤眠
現(xiàn)在亡嫌,我需要有人傾訴
有人治愈
有人陪伴
只要能感同身受
這說起來容易
但卻永遠不會相同
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
我想我有些喜歡
你助我逃脫的方式
現(xiàn)在天色如血
夜幕將臨
而你卻不在這里
帶我穿越這一切
我卸下所有防備
而你卻遽然離開
我也逐漸習慣了
成為你曾經(jīng)愛過的人
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
I fall into your arms
I'll be safe in your sound til I come back around
For now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
當我受傷難過時
習慣于閉上雙眼
投入你的懷抱
直到回到你身邊
在你的聲音里
才會感到安全
因為現(xiàn)在天色如血
夜幕將臨
而你卻不在這里
帶我穿過這一切
我卸下所有防備
而你卻遽然離開
我也逐漸習慣了
成為你曾經(jīng)愛過的人
But now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
但現(xiàn)在天色如血
夜幕將臨
而你卻不在這里
帶我穿過這一切
我卸下所有防備
而你卻遽然離開
我也逐漸習慣了
成為你曾經(jīng)愛過的人
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
我卸下所有防備
而你卻遽然離開
我也逐漸習慣了
成為你曾經(jīng)愛過的人......
相關資料延展閱讀
翻唱歌手簡介
Madilyn麥姐是美國流行女歌手,來自美國威斯康星州的一個小鎮(zhèn)的她現(xiàn)居洛杉磯掘而。在過去的11年中挟冠,Madilyn一直在打造她極具辨識度的嗓音,及努力維系她與1000多萬粉絲(僅YouTube上就有760萬粉絲)的關系。 Madilyn在穩(wěn)步發(fā)展自己在YouTube平臺上翻唱地位的同時,一直致力于創(chuàng)作及演繹更多的原創(chuàng)作品帽蝶。 2019年毒嫡,Madilyn憑借她的原創(chuàng)歌曲《 Red Ribbon》(多平臺累計600萬播放量),《 Are We Falling in Love》好乐,《Tastes Like Karma》及《All My Oxygen》開啟了原創(chuàng)的新紀元,這些歌曲都與Madilyn浪漫的戀愛故事有關。同時掺炭,Madilyn也為家鄉(xiāng)譜寫了一曲頌歌,以單曲《Wisconsin》寄托對家鄉(xiāng)的濃情凭戴,繼而展現(xiàn)出另一面的自己涧狮。在這首歌中,她表達出人們離開兒時土生土長環(huán)境后的艱難情緒。粉絲也可以期待Madilyn繼續(xù)發(fā)力者冤,推出更多元更具有演繹張力的新作肤视。 2019年,Madilyn舉行了多場演出涉枫,如中國巡回演唱會邢滑,門票均售罄。同時愿汰,她還在美國洛杉磯困后,紐約和舊金山舉辦了演唱會。她也表示希望很快能在全球更多城市為她的歌迷們帶來精彩的演出衬廷。
成長檔案
Madilyn從小就非常關懷操灿、關心他人。早在七歲時泵督,她就用寫歌的方式表達她通過生活中看到的人們的悲歡離合趾盐。
曾經(jīng)有一個女人聽了她的歌之后滿含淚水的走近她,從那時起小腊,Madilyn明確了她自己的目標和音樂夢想救鲤。那女子不僅被她的表演感動,而且驚訝Madilyn如此年輕就能自己寫歌秩冈。她的作品已問世本缠,而她與她的歌迷繼續(xù)以一種特殊的方式聯(lián)系著”音樂“。用Madilyn自己的話來說:“我希望我的音樂有可信度入问,并且能夠觸動人們的心丹锹。我的目標是,當他們聽到我的歌聲時芬失,他們能為之動容楣黍。”
一開始棱烂,Madilyn迫切想讓更多人接觸她的音樂租漂,但是獲得的成效并不好,她的愿望幾乎立刻碰壁了颊糜,畢竟她只是一個很普通的喜歡音樂的人哩治。于是她想到了網(wǎng)絡,想到了YouTube衬鱼。因為YouTube是一個可以擴大她粉絲的巨大資源庫业筏。
Madilyn開始和一個親密的朋友發(fā)布一些音樂視頻。在2009年的秋天鸟赫,Madilyn勇敢地上傳了她的第一個視頻蒜胖。在同年十一月Madilyn Bailey頻道正式發(fā)起消别。
音樂的自然延伸,是對Madilyn本身最好的詮釋〈涿悖現(xiàn)在的Madilyn Bailey依然在追逐著她的音樂夢想妖啥,并且一直在盡自己最大的努力霉颠。
社會評價
來自威斯康辛的奇跡对碌,Madilyn Bailey創(chuàng)造了超過200萬并在持續(xù)增長的點擊記錄。她翻唱艾米納姆的《Not Afraid》就單獨創(chuàng)造了50萬的點擊蒿偎。
只有十八歲的Madilyn Bailey(現(xiàn)在她已經(jīng)快20歲了朽们,這篇文章來自于2011年三月)安靜地坐著,肩上金黃色的頭發(fā)微卷诉位。她輕輕地把她自稱為“最好的朋友”的吉他放好骑脱,伴著遺傳美妙的弦聲開始哼唱起來。她的嗓音顯出厚重的專業(yè)功底苍糠。
一月份剛剛從高中畢業(yè)的Bailey叁丧,一直保持沉默寡言,但演唱每首歌時的情感都隨著歌曲而有所不同岳瞭,有時輕蹙雙眉拥娄,散發(fā)出吸引千萬粉絲的強烈氣場。
被朋友稱為Maddy的她瞳筏,她并不是在舞臺演出稚瘾,而是在自家的地毯上,柔軟的沙發(fā)上姚炕,甚至于是在臥室床上摊欠,拍下視頻上傳到Youtube——一個讓無數(shù)演唱者事業(yè)開始騰飛的網(wǎng)站。
和五個兄妹一起柱宦,Maddy在威斯康辛州北部度過了她的童年些椒。只有1000居民的威斯康星州離好萊塢十萬八千里,但是距離并沒能影響這個小姑娘向世界散發(fā)她的音樂激情掸刊。一年半以前摊沉,Bailey受到走紅的Kina Grannis和Marie Digby的影響,開始用Youtube作為“活動場地”痒给。
如今有著4000個訂閱和超過200萬的觀看記錄的Bailey已經(jīng)成為知名人物说墨。——而她如何贏得贏得如此廣泛的粉絲支持呢苍柏,當然她的才氣和熱情很重要尼斧,還有就是她很挑剔地選擇能感染人的翻唱歌曲。Bailey說试吁,“我的音樂夢想是希望能我的音樂能夠傳播到盡可能多的人并和他們保持溝通棺棵÷タ龋”帶著50萬的點擊率,她翻唱艾米納姆的《 Not Afraid》不僅僅是因為原唱很火烛恤,也是因為她的及時翻唱并發(fā)布母怜。“選擇那些當下流行的音樂——它們很快就會在Youtube上被搜索和觀看缚柏∑谎”
現(xiàn)在,她正準備延遲自己的大學學業(yè)并專注于音樂事業(yè)币喧。創(chuàng)造并維護一個在Youtube上很火的頻道需要大量的經(jīng)歷和耐心轨域。但她似乎已經(jīng)掌握了這門技巧,每兩周就在上面貼個視頻杀餐。(“每周一個比較煩人干发,而每三周一個又很無聊∈非蹋”Bailey解釋說枉长。)
第一次聽Madilyn Bailey的歌是她翻唱霉霉的《safe and sound》,沙啞的音色讓人徹底魂穿琼讽,而且至今為止都聽一次抖一次必峰。
有人曾開玩笑說:更驚訝的是聽過她的《Maps》之后徹底入坑,后來才知道跨琳,原來Madilyn Bailey是油管很有名的翻唱歌手自点,還是一個把原唱逼的毫無退路的翻唱歌手。
延展閱讀資料來自網(wǎng)絡脉让,向原作者致敬致謝桂敛!
更多精彩內(nèi)容,盡在專題:我譯經(jīng)典老歌
不斷更新中溅潜,敬請關注賜教术唬!