記得前段時間看過一個相聲還是小品示绊,里面有演員把APP念成了阿坡坡,當(dāng)場引起觀眾笑聲暂论∶婧郑可笑歸笑,細(xì)想想取胎,把APP念成阿坡坡也有道理展哭,因?yàn)锳PP是英文縮寫,正確是該按英文字母的發(fā)音來念闻蛀,可對于沒學(xué)過英文或不懂英文的中國人來說匪傍,用漢語拼音的發(fā)音念成阿坡坡之類的也是可以理解的。不管咋念觉痛,知道是啥東西就行唄役衡。
不過,浪子覺得阿坡坡還是寫成阿婆婆更好些薪棒,一來顯得親民手蝎、親切,二來也符合APP這些年來擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧蜗罄荆媸窍衿牌乓粯庸艿亩嗫媒椤⒐艿膶挕?/p>
這不,前天看到一新聞吧史,說:校園APP泛濫成災(zāi)邮辽,從選修課程APP到交電費(fèi)APP,再到洗衣服APP贸营、洗澡APP吨述。部分橫行校園的APP頂著“智能”的頭銜,卻有著各種各樣的缺陷莽使;打著“快捷便利”的幌子锐极,卻處處給同學(xué)“添堵”;軟件頻繁“罷工”芳肌,廣告叢生灵再,讓使用者苦不堪言肋层。更過分的是,校園APP與學(xué)生成績翎迁、評優(yōu)掛鉤栋猖,讓學(xué)生不用也不行。其實(shí)汪榔,這樣的事不光是在校園蒲拉,社會上、企業(yè)里也比比皆是痴腌,帶來的最大副作用就是:手機(jī)依賴癥越來越嚴(yán)重雌团,別說更離不開手機(jī),就是手機(jī)性能差點(diǎn)都不行士聪。這樣的APP真是煩不勝煩敖踉!
縱觀中國幾千年來的故事剥悟,婆婆多了總是沒好事灵寺,但愿阿婆婆能節(jié)制點(diǎn),不要讓人一見到就變成一聲聲長嘆“啊区岗,略板,,婆婆”慈缔。