我愛你端逼,并不是因為你的樣子



《愛》?

作者:羅伊·克里夫特


我愛你朗兵,
不光因為你的樣子,
還因為顶滩,
和你在一起時余掖,
我的樣子。

我愛你礁鲁,
不光因為你為我而做的事盐欺,
還因為,
為了你仅醇,
我能做成的事冗美。

我愛你,
因為你能喚出析二,
我最真的那部分粉洼。

我愛你,
因為你穿越我心靈的曠野叶摄,
如同陽光穿透水晶般容易属韧,
我的傻氣,
我的弱點蛤吓,
在你的目光里幾乎不存在宵喂。


而我心里最美麗的地方,
卻被你的光芒照得通亮会傲,
別人都不曾費心走那么遠(yuǎn)樊破,
別人都覺得尋找太麻煩愉棱,
所以沒人發(fā)現(xiàn)過我的美麗,
所以沒人到過這里哲戚。


我愛你奔滑,
因為你幫著我去理解,
那生活的不堪顺少,
你沒有把我朋其,
當(dāng)做你路上的客棧,
而是內(nèi)心深處虔誠的圣殿脆炎;
對于我的工作梅猿,
還有我瑣碎的每一天,
你不是去責(zé)備秒裕,
而是為我傾唱袱蚓。


我愛你,
因為你給予我的几蜻,
遠(yuǎn)甚于任何山盟海誓喇潘,
都是為了我好,
你給予我的梭稚,
比任何的恩惠還要多颖低,
也都是為了我的幸福。
你給了我這么多弧烤,
沒有一次接觸忱屑,
沒有一句話語,
沒有一個暗示暇昂。
你給了我這么多莺戒,
僅僅是因為你就是你。
也許這才是作為朋友急波,
最終的真諦脏毯。


英文原詩
“Love”

by Roy Croft


I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.

I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.

I love you
For the part of me
That you bring out;

I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can’t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.

*I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.

I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good
And more than any fate
Could have done
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.



Roy Croft是個很有爭議的"人物",任何文獻里面沒有關(guān)于他的生平的任何介紹幔崖,甚至是生卒年代,也沒有照片渣淤。至于說他是愛爾蘭人赏寇,也只是一個傳說,也有人認(rèn)為他是美國人价认。


?丑臭臭?? ??丑哥? ?出品

【微信號】why31292?

個人轉(zhuǎn)載內(nèi)容之朋友圈和群聊天嗅定,無需特別申請版權(quán)許可。

請相信我:

我是一個在黑暗中大雪紛飛的人啊




?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末用踩,一起剝皮案震驚了整個濱河市渠退,隨后出現(xiàn)的幾起案子忙迁,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖碎乃,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,816評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件姊扔,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡梅誓,警方通過查閱死者的電腦和手機恰梢,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,729評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來梗掰,“玉大人嵌言,你說我怎么就攤上這事〖八耄” “怎么了摧茴?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,300評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長埂陆。 經(jīng)常有香客問我苛白,道長,這世上最難降的妖魔是什么猜惋? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,780評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任丸氛,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上著摔,老公的妹妹穿的比我還像新娘缓窜。我一直安慰自己,他們只是感情好谍咆,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,890評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布禾锤。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般摹察。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪恩掷。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,084評論 1 291
  • 那天供嚎,我揣著相機與錄音黄娘,去河邊找鬼。 笑死克滴,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛逼争,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播劝赔,決...
    沈念sama閱讀 39,151評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼誓焦,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了着帽?” 一聲冷哼從身側(cè)響起杂伟,我...
    開封第一講書人閱讀 37,912評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤移层,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后赫粥,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體观话,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,355評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,666評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年傅是,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了匪燕。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,809評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡喧笔,死狀恐怖帽驯,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情书闸,我是刑警寧澤尼变,帶...
    沈念sama閱讀 34,504評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站浆劲,受9級特大地震影響嫌术,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜牌借,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,150評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一度气、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧膨报,春花似錦磷籍、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至够吩,卻和暖如春比然,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背周循。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,121評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工强法, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人湾笛。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,628評論 2 362
  • 正文 我出身青樓饮怯,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親迄本。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,724評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容