德裔美籍人塞繆爾檐盟。厄爾曼
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
青春不是年華,而是心境油坝;青春不是桃面、丹唇愈犹、柔膝敬锐,而是深沉的意志,恢宏的想象剩盒,炙熱的感情谷婆;青春是生命的深泉在涌流。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
青春氣貫長(zhǎng)虹辽聊,勇銳蓋過(guò)怯弱纪挎,進(jìn)取壓倒茍安。如此銳氣跟匆,二十后生而有之异袄,六旬男子則更多見(jiàn)。年歲有加玛臂,并非垂老烤蜕,理想丟棄,方墮暮年迹冤。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
歲月悠悠讽营,衰微只及肌膚;熱忱拋卻泡徙,頹廢必致靈魂橱鹏。憂煩,惶恐堪藐,喪失自信莉兰,定使心靈扭曲,意氣如灰礁竞。
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long as you are young.
無(wú)論年屆花甲糖荒,抑或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂(lè)模捂,奇跡之誘惑捶朵,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺(tái)天線枫绅,只要你從天上人間接受美好泉孩、希望、歡樂(lè)并淋、勇氣和力量的信號(hào)寓搬,你就青春永駐,風(fēng)華常存县耽。
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
一旦天線下降句喷,銳氣便被冰雪覆蓋镣典,玩世不恭、自暴自棄油然而生唾琼,即使年方二十兄春,實(shí)已垂垂老矣;然則只要樹(shù)起天線锡溯,捕捉樂(lè)觀信號(hào)赶舆,你就有望在八十高齡告別塵