日本著名戲劇導(dǎo)演蜷川幸雄,當(dāng)代戲劇的代表人物之一震叙,主要導(dǎo)演作品由古希臘掀鹅、莎士比亞以及日本當(dāng)代青年文本組成。蜷川幸雄認(rèn)為媒楼,莎士比亞的劇本所講述的內(nèi)容并不是遠(yuǎn)在英國的故事乐尊,而是一個切實發(fā)生在日本的故事,是日本人的故事划址。所以他打破了以英國模式為正統(tǒng)的演出手法扔嵌,實現(xiàn)了以日本文化能劇歌舞伎為基礎(chǔ)的導(dǎo)演手法。在莎劇臺詞一句不變的前提下猴鲫,結(jié)合了以日本風(fēng)格濃郁的舞臺美術(shù)風(fēng)格,這種風(fēng)格并不是歪曲討好西方的日本趣味谣殊,而是把日本美學(xué)的風(fēng)格和莎士比亞文本緊密結(jié)合的產(chǎn)物拂共。由此導(dǎo)演手法被西方所認(rèn)可,繼而獲得全世界的贊譽姻几。
戲劇就像是一場瘟疫宜狐,是一場全面的危機(jī),同時它也是一種至高的平衡蛇捌,不通過毀滅就無法達(dá)成抚恒。當(dāng)盎格魯薩克遜人的殖民主義擴(kuò)散至全球的時候,就把莎士比亞帶入了一個歷史建構(gòu)的全球市場了络拌〖笸裕跨文化性伴隨著殖民而誕生。同時莎士比亞的文本具有自我解構(gòu)的屬性春贸,當(dāng)然文本的裂縫預(yù)示了不同文化的侵入前兆混萝,那么這個時候,各種不同的思想通過危機(jī)萍恕,暴力和毀滅融合在一起逸嘀。瘟疫驟然而降,身處西化浪潮澎湃下的蜷川幸雄允粤,在經(jīng)歷了“青俳”崭倘,“現(xiàn)代人劇團(tuán)”翼岁,“櫻社劇團(tuán)”等劇團(tuán)的經(jīng)歷磨練之后,蜷川幸雄進(jìn)入商業(yè)劇場以《羅密歐與朱麗葉》開啟了藝術(shù)與商業(yè)的融合旅程司光。當(dāng)年的商業(yè)劇場琅坡,全然不像是現(xiàn)在的成熟商業(yè)模式,沒有補(bǔ)貼飘庄,排練時沒有費用以商業(yè)票房來分成作為報酬脑蠕,更是在制作和演出的票房推廣上,不如現(xiàn)在跪削。商業(yè)劇場的運營和操作也十分的艱難谴仙。但蜷川幸雄這一舉動,在他的同伴看來是投入了資本主義的懷抱碾盐,是一種政治決裂晃跺。
蜷川幸雄和羽仁進(jìn)的分道揚鑣應(yīng)該歸于兩者的不同方式,羽仁進(jìn)大部分著眼于集體幻覺毫玖,在真實與想象之間的混亂掀虎,以及隨之而來的癲狂。
“像羽仁進(jìn)這樣的劇作家付枫,其內(nèi)心深處對其理想仍懷有陰暗烹玉、怪誕的激情,那是六十年代的特點阐滩。陰暗是因為他知道那些理性永遠(yuǎn)不會實現(xiàn)二打。怪誕則是因為他知道這些理想一旦變得認(rèn)真且真誠,立刻就會被扼殺掂榔〖绦В”
羽仁進(jìn)的戲總是在渲染主角的瘋狂,分不清楚真實和想象装获,試圖幫助他的人則一直處于幻滅狀態(tài)瑞信。而蜷川幸雄的戲劇則對善變而狂熱的大眾所具有的政治潛力有信心。這一點能解釋他為什么選擇了《羅密歐與朱麗葉》作為商業(yè)戲劇階段的第一個作品穴豫。他所加入的東寶株式會社凡简,在當(dāng)時是以自己的方式在一個當(dāng)時觀眾非常多樣性的環(huán)境里尋找原型。二戰(zhàn)后的日本人自認(rèn)為是戰(zhàn)后民主意識形態(tài)下的普通人精肃,這使得西方對日本產(chǎn)生了困惑潘鲫。蜷川幸雄的作品不僅探討民眾政治潛力,還探討民眾和戲劇的關(guān)系肋杖,里面常常突出與眾不同的人溉仑,因此蜷川幸雄的戲劇語言天然地屬于權(quán)力語言,他的戲就是這樣打算給一群無法定性的人觀看状植。也許蜷川幸雄是以其作品回應(yīng)盧梭在寫給達(dá)朗貝爾的信中提出的反戲劇性浊竟。
“盧梭在信中說怨喘,戲劇過多地表現(xiàn)英雄主義、惡事和愚蠢振定,鼓勵對愛的渴望必怜,讓邪惡顯得誘人,腐化了觀眾原本健康的感受力后频∈崆欤”
蜷川幸雄舞臺上的角色把這些品質(zhì)占全了,也是這樣一群民眾總說要和權(quán)力叫板卑惜,粗暴膏执、有時甚至狡詐地玩弄政治關(guān)系。由此看來露久,蜷川幸雄所導(dǎo)演的希臘悲劇和莎士比亞戲劇中的主角與眾不同更米,但他們?nèi)匀皇敲癖姡?xí)慣在政治上虛張聲勢毫痕。因此權(quán)力顛覆總是近在眼前征峦,也正是權(quán)力顛覆的瞬間使得戲劇充滿張力。
“我們只有尊重這種戲劇結(jié)構(gòu)消请,才能對得起從西方學(xué)來的這么多東西栏笆,并正確定位這一傳統(tǒng)。尤其是我們這一代臊泰,在新劇的那些年里蛉加,一遍遍地學(xué)習(xí)斯坦尼斯拉夫斯基和布萊希特。我們研究戲劇理論時讀弗格森的《戲劇觀念》因宇,研究契訶夫的編劇法時讀艾米洛夫七婴。所以當(dāng)我跟英國演員分析文本 時祟偷,我知道我在做什么察滑。歐洲戲劇依然是在這個堅實的基礎(chǔ)上進(jìn)行表演的⌒蕹Γ”
這樣的選擇帶有暗示贺辰,暗示蜷川幸雄對西方文化的輸入張開了臂膀,這樣的行為也使得蜷川幸雄與日本本土文化的戲劇行業(yè)漸行漸遠(yuǎn)嵌施。
“我一直在與我們文化中的缺陷作斗爭饲化,我們沒有一個明確的自我,實際上吗伤,我的藝術(shù)奮斗的核心便是找到這個自我吃靠。”
蜷川幸雄早已明白復(fù)制西方或拓印傳統(tǒng)足淆,都是邯鄲學(xué)步巢块,他認(rèn)為我們需要深入歷史礁阁,深入民間記憶,觸摸最真實最底層的想象和體驗暗流族奢,擊穿人性的隧道姥闭,讓失聯(lián)的聲音震顫,以此鏈接當(dāng)代與過去的命運越走。就這樣蜷川幸雄從莎士比亞棚品,希臘悲劇到日本文學(xué),重編日本本土表演符號廊敌,創(chuàng)造出了一個又一個的舞臺景觀铜跑,開發(fā)演員表演回歸本來,塑造出了獨特的個人戲劇美學(xué)庭敦。
這是蜷川幸雄個人的成功疼进,然而在這個成功的背景下,恰恰有著一個時代的共同氛圍秧廉。除了蜷川幸雄之外伞广,還有寺山修司,鈴木忠志疼电,羽仁進(jìn)嚼锄,清水邦夫等等這些耳熟能詳?shù)拿郑麄冊诋?dāng)年以反文化的顛覆姿態(tài)對待主流蔽豺,以身體先于文本区丑,瘋癲先于理智,怪誕先于適度修陡,來制造各種對立和顛覆行為沧侥,試圖拆開對西方的頂禮膜拜,重新找到日本傳統(tǒng)戲劇形式魄鸦。在這樣的環(huán)境下宴杀,蜷川幸雄有著不一樣的文化立場和看法。
我們需要理清蜷川幸雄的文化立場拾因,這對理解蜷川幸雄的作品有著莫大的啟示旺罢。從異族的文化角度呈現(xiàn)莎士比亞,能對莎士比亞產(chǎn)生不同的理解或所謂的外在解碼绢记,但搬演時仍需內(nèi)在解碼扁达,換而言之,就是賦予莎士比亞作品以新的意義蠢熄。忽略蜷川幸雄的思考探索過程跪解,那么一味從他對于新劇的反叛切入,則無法理解蜷川幸雄把莎士比亞置于我們深處的內(nèi)涵签孔,僅是看了一個舞臺美術(shù)的奇景熱鬧而已叉讥。
作者:[日]蜷川幸雄
原作名:千のナイフ砾跃、千の目
isbn:7220111452
書名:千刃千眼
頁數(shù):224
出品方:后浪
譯者:詹慕如
定價:56.00元
出版社:四川人民出版社
出版年:2019年
裝幀:平裝
僅僅二千字不到的語言,無法完全把蜷川幸雄說完节吮。有一本書《千刃千眼》抽高,書名來自蜷川幸雄的一句話,“假如觀眾席里坐著一千名青年透绩,他們手里就等于握著一千把利刃翘骂。我想,我得打造一個足以對抗千把利刃的舞臺帚豪。那就是我的使命碳竟。”這本書詳細(xì)記錄了蜷川幸雄的文字和訪談狸臣,其中有很多對當(dāng)代藝術(shù)從業(yè)者有很大幫助的內(nèi)容莹桅。
“我不禁要想,一個人只能靠別人的體貼來確認(rèn)自我烛亦,這種性格實在很不幸诈泼。”
“自我19歲進(jìn)劇團(tuán)以來煤禽,就決定說自己想說的話铐达、做自己想做的事。我很受不了也看不起那些在背地里抱怨或批評檬果,表面上又裝作若無其事的研究生瓮孙。”
“戲劇的現(xiàn)場永遠(yuǎn)是人和人活生生的撞擊选脊。導(dǎo)演和作家不同杭抠,永遠(yuǎn)得站在最前線,直接面對各種人恳啥。這就是我的職業(yè)偏灿。有時候我會強(qiáng)烈肯定人角寸,有時候我也會強(qiáng)烈否定人菩混。我就像桿廉價的秤忿墅,始終穩(wěn)定不下來疚脐。但是那天晚上卻不一樣棍弄『壑В”
“人與人之間的聚散離合另绩,其實根本沒有所謂的正義和正確埋同。我只是突然涌起一股難以捉摸的模糊感慨——原來這就是人性啊竭贩,當(dāng)然也包含我自己在內(nèi)≥航”
通過這些內(nèi)容可見一位在荊棘叢生披荊斬棘的勇士形象躍然而上留量,他不斷挑戰(zhàn)規(guī)則,卻依然遵循內(nèi)心的態(tài)度哟冬,值得我們學(xué)習(xí)楼熄。
文獻(xiàn)參考:
《蜷川幸雄莎士比亞作品中的鏡像和文化錯位》
《蜷川幸雄的戲劇導(dǎo)演藝術(shù)——基于其莎士比亞作品》
《千刃千眼》
《蜷川幸雄日記》
《戲劇家畫像:現(xiàn)代戲劇的先鋒》