本周要給大家推薦的歌曲,也就是我無意間捕捉到然后大概循環(huán)聽了一個晚上的歌,叫做Everything in the world,歌手是曲婉婷。
客觀來說克握,曲婉婷在唱歌的時候發(fā)音不是那么“標(biāo)準(zhǔn)”,但是枷踏,“發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)”從來都不是判定一個歌手是否唱歌好聽的標(biāo)準(zhǔn)菩暗,否則披頭士樂隊的主唱真要汗顏了,那利物浦口音的英語啊旭蠕,不多聽幾遍真的不造在唱啥??????
今天這首歌呢停团,歌詞有明顯的重復(fù)旷坦,而這是它作為一首對英語學(xué)習(xí)有幫助的英文歌的明顯特點。有個語言學(xué)家大牛叫Martin Bygate, 他覺得“重復(fù)”是學(xué)習(xí)外語的一個很重要的構(gòu)成部分(讀了好多學(xué)術(shù)著作佑稠,每篇讀得我都想撓墻秒梅,作為一個英語好的學(xué)渣,學(xué)習(xí)虐我千百遍舌胶,我待學(xué)習(xí)如初戀~我一直在想怎么把它們用在教學(xué)中捆蜀,今兒算是小試牛刀),但是這里的“重復(fù)”幔嫂,不是機(jī)械的逐字逐句的重復(fù)辆它,而是對內(nèi)容進(jìn)行詞匯和語法上修改,一點兒一點兒逐漸變成新的東西履恩。這樣的重復(fù)叫做constructive repetition(由于我還沒有看在這方面已經(jīng)翻譯好的中文著作锰茉,對這個術(shù)語我就不做翻譯了)。而歌詞的重復(fù)切心,就是constructive repetition飒筑,因此會有朗朗上口的感覺,也因此背歌詞似乎比背誦其他文體的篇章要容易一些绽昏。
咱們來看看歌詞协屡,注意加粗和劃線部分的重復(fù),以及被重復(fù)的部分之后的不同而涉。
How many times you asked yourself before
What's the point
wasting time
But how many times you stand up for yourself
Make a point
you have a reason
You know
it's not fair
Your life
belongs to nobody else
多少次你問自己
浪費時間有什么意義
但是又有多少次你支持自己的觀點
你有理由相信
你屬于別人
這樣不公平
how many times + 從句 多少次……
注意這里的time的意思是次數(shù)著瓶,可數(shù)名詞,別忘了s啼县。
這個結(jié)構(gòu)想表達(dá)的意義根據(jù)從句的時態(tài)不同而變化,看下面的例子:
e.g.
How many times have I told you to keep quiet in the library?
我跟你說了多少回在圖書館要保持安靜沸久?(現(xiàn)在完成時季眷,已經(jīng)發(fā)生的動作tell對現(xiàn)在的影響是,我不想再告訴你一遍了)
How many times will you try before you give up?
你還要試多少次才放棄卷胯?(一般將來時子刮,對將來的動作的描述)
那么要問“…花了多少時間”,還要用time窑睁,只不過many要換成much挺峡,因為表示時間時,time是不可數(shù)名詞担钮。
How much time do we have to finish the task?
我們有多少時間來完成任務(wù)橱赠?
So don't tell me there is nobody you want to hold
You know you messed up but nobody can live alone
So don't tell me there is nothing left in this world
Just open your eyes
you got everything in the world
不要告訴我這個世界上沒有那個你想抱在懷里的人
你知道你搞砸了但是沒人能孤獨終老
不要告訴我這個世界上已經(jīng)什么都不剩下
睜開雙眼
你已經(jīng)得到了世界上的一切
there be句型應(yīng)該是所有人剛學(xué)英語的時候就接觸到的知識點了,但是據(jù)我觀察箫津,很多人還是用不對這個句型狭姨。咱們再來分析一下:
there be中宰啦,there沒有實際意義但是不能省略,be動詞后面是句子的主語饼拍。謂語動詞放在了主語之前赡模,也就是說,there be句型是倒裝句师抄。而be動詞的形式根據(jù)其后的主語的單復(fù)數(shù)和實際的時態(tài)來定漓柑。
e.g.
There have been two similar incidents in the last week.
過去一周已經(jīng)發(fā)生了兩起類似的事件了。
現(xiàn)在完成時+ two incidents(復(fù)數(shù))= have been
在there be句型的使用中叨吮,還有一個很常見的錯誤就是be后面的主語后面又跟著一個定語從句辆布,但是定語從句的主語卻沒有出現(xiàn),比如:
e.g.
??There were ten people came to the party.
??There were ten people WHO came to the party.
如果不加who挤安,那這個句子里就同時出現(xiàn)了be動詞和實意動詞谚殊,不符合英語語法規(guī)則(有的錯誤就是錯誤,不能當(dāng)成英語發(fā)展的多樣性特點)蛤铜。
如果你不想用定語從句嫩絮,那么這個句子還可以這么說:
There were ten people comING to the party. (別忘了ING)
How many times you want to give up yourself
Once again
there's no point
But how many times you kept on moving on
Once again
you have a reason
You know
it's not fair
Your life
belongs to nobody else
多少次你想放棄自己
又一次
你覺得沒有意義
但是又有多少次你堅持下去了
又一次
你有了堅持下去的理由
你知道
你屬于別人
聽到這兒,你是不是已經(jīng)會用how many times + 從句了呢围肥?
So don't tell me there is nobody you want to hold
You know you messed up but nobody can live alone
So don't tell me there is nothing left in this world
Just open your eyes
you got everything in the world
不要告訴我這個世界上沒有那個你想抱在懷里的人
你知道你搞砸了但是沒人能孤獨終老
不要告訴我這個世界上已經(jīng)什么都不剩下
睜開雙眼
你已經(jīng)得到了世界上的一切
聽到這兒剿干,你是不是真的會用there be句型了呢?
Does it make you wonder?
Is it karma or is it fate
Is it you
or is it me
Oh does it really make you falter
Does it make you want to believe?
It is true
you're like nobody else
你會不會懷疑
這到底是報應(yīng)還是命運
是你還是我
你會不會動搖
你會不會愿意去相信
你和別人不一樣
這是真的
does it make you …這里又是重復(fù)穆刻,constructive repetition
大家都知道m(xù)ake sb. + v. 的意思是“讓某人做……”置尔,那么sb.之后除了加動詞原形,還可以加別的嗎氢伟?
可以啊榜轿,只要sb.后面的這個詞或者詞組能夠“補充說明”sb.的動作或者狀態(tài)等,就可以朵锣,所以后面的這個成分就叫做“賓語補足語”谬盐,簡稱“賓補”,有個語法大牛Biber先生叫它object complement(最近要準(zhǔn)備叫作業(yè)了呢诚些,用英語看英語語法真是會加速掉頭發(fā)??????)
karma, n. 因果報應(yīng)
其實呢飞傀,這個詞是個從宗教用語中日常化的單詞诬烹。在很多場合中砸烦,都可以用到這個詞,表示對自己或者他人的“不幸”或者“幸附视酰”的感慨幢痘。
e.g.
I can’t believe my ex is my new boss! I hate karma!
我嘞個去我的新老板竟然是我前任!蒼天饒過誰掀泳!
It’s karma that the person you had helped before gave you a hand when you were in trouble.
你之前幫助過的人在你后來需要幫助的時候借你一臂之力雪隧,這是因果報應(yīng)呢西轩!
falter, v. 動搖
看來,這個詞就是跟confidence, 或者說脑沿,lack of confidence有關(guān)藕畔。信心不足了,開始懷疑以前堅信不疑的東西庄拇,開始去試著接受之前不相信的東西注服;
信心不足了,說話的時候沒有底氣了措近;
信心不足了溶弟,曾經(jīng)海誓山盟今天看起來就像個笑話……
也就是說,這個詞有暗示含義瞭郑,曾經(jīng)有信心相信辜御,現(xiàn)在信心不足了。
好了屈张,歌詞講完了擒权,你是不是也循環(huán)聽了好幾遍了呢?
最后阁谆,既然標(biāo)題這么雞湯碳抄,那么還是來一碗溫暖的雙語雞湯來結(jié)束今天的推文吧!
有人說场绿,歲數(shù)越大剖效,越對信心這個東西變得保守,很多曾經(jīng)堅信的東西開始動搖焰盗,也不敢繼續(xù)相信一些曾經(jīng)相信的人——只要不丟掉自己的那一點小信仰璧尸,對其他人和事的不相信,都只是自我保護(hù)罷了熬拒。我始終相信逗宁,我會讓自己活得精彩,不在離別前后悔自己浪費了光陰梦湘;而我親愛的讀者們,你們要相信件甥,總有人讓我們相信這個世界上還有溫情捌议,也許有人真的會一輩子孤單,但是孤獨終老引有,在實踐中還是幾乎不可行的瓣颅。
It is said that the older we get, the more reservation we hold against confidence. There is something we once believed in that begins to falter, and there is somebody we once trust who we feel unsure to keep trusting. But as long as we keep the little faith of ours, everything that has slipped out of our confidence is secondary. I have always believed that I would make my life shine, that I would never regret having wasted my life at death bed. And for you, my dearest readers, please have a little faith that there will be someone who let us believe that there is true affection. It might be possible that someone is ALONE for a lifetime, but it is impossible in real life for anyone to be LONELY from birth to death.
I'll see you soon~