鄭重聲明:本文系作者原創(chuàng)首發(fā)蛆橡,文責(zé)自負(fù)族沃。
4簡(jiǎn)潔之美
相比英語(yǔ)命浴,漢語(yǔ)是一種比較簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言哈雏,文言文更是簡(jiǎn)練到了極致。在英漢對(duì)照書籍中和敬,一頁(yè)英文往往只需要半頁(yè)中文就能翻譯出來(lái)。同樣地戏阅,旅游景點(diǎn)的介紹牌上昼弟,英文內(nèi)容通常比中文內(nèi)容更長(zhǎng),而如果使用古漢語(yǔ)來(lái)表達(dá)奕筐,這些譯文會(huì)更簡(jiǎn)潔舱痘。
? ? 這種現(xiàn)象的產(chǎn)生可能有多種原因。首先离赫,漢語(yǔ)是一種孤立語(yǔ)芭逝,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)等屈折語(yǔ)不同,因此不需要在表達(dá)方式上做太多的形態(tài)變化渊胸。其次旬盯,漢語(yǔ)的詞匯相對(duì)比較簡(jiǎn)單,沒有太多的詞形變化蹬刷,這也有助于表達(dá)的簡(jiǎn)潔瓢捉。此外,文化背景和思維方式也可能對(duì)表達(dá)方式產(chǎn)生一定的影響办成。
舊體詩(shī)基本是以文言文為基本語(yǔ)言要素的泡态,加上詩(shī)歌本身就充分具備精煉的能力,因此簡(jiǎn)潔就成為詩(shī)詞美學(xué)的重要組成部分迂卢。
在許渾的《秋晚至章隱居郊園》中某弦,“柴門臨水稻花香”描繪了一幅簡(jiǎn)陋農(nóng)舍和稻田的景象桐汤,其中的“香”字更是贊美了這環(huán)境的清新和美好,讓讀者感受到作者對(duì)大自然的熱愛和贊美靶壮。在宋祁的《玉樓春·春景》中怔毛,“紅杏枝頭春意鬧”則通過一個(gè)“鬧”字,生動(dòng)地表現(xiàn)了春天生機(jī)勃勃的景象腾降,使靜態(tài)的畫面變得生動(dòng)起來(lái)拣度,展現(xiàn)出春天的活力和美妙。賈島的《送無(wú)可上人》中的“獨(dú)行潭底影螃壤,數(shù)息樹邊身”抗果,則描繪了一位孤獨(dú)的老人行走在河堤上的畫面,通過簡(jiǎn)單的幾個(gè)字奸晴,傳達(dá)出老人凄苦的形象和情感冤馏。王安石的《泊船瓜州》中的“春風(fēng)又綠江南岸”,通過一個(gè)“綠”字寄啼,將春風(fēng)擬人化逮光,表現(xiàn)出春風(fēng)給江南帶來(lái)的生機(jī)和美麗。這個(gè)“綠”字既是形容詞墩划,又是動(dòng)詞涕刚,形象生動(dòng)地描繪了春天的景色。? 文言文中利用詞性變遷在塑造簡(jiǎn)潔之美時(shí)起到重要的作用乙帮。
? ? 繪畫中的留白也在詩(shī)詞創(chuàng)作中起到特殊的效果副女,留給讀者充分的想象空間。賈島《尋隱者不遇》“松下問童子蚣旱,言師采藥去”。問童子什么事戴陡,未說(shuō)塞绿,但從下句“言師采藥去”即可知問的什么。寓問于答恤批,既簡(jiǎn)潔异吻,又給人想象的空間。
虛詞的省略也有助于詩(shī)詞的簡(jiǎn)潔喜庞。詩(shī)人造句很少使用虛詞诀浪,詩(shī)句間的語(yǔ)法聯(lián)系和語(yǔ)氣要靠讀者去領(lǐng)會(huì) 這樣一來(lái)就使得句子,簡(jiǎn)約整齊延都,而且具有詩(shī)意和情味雷猪。
按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則來(lái)看近體詩(shī)句和詞句 經(jīng)常省略了介詞和連詞。比如:
省略介詞 :把劍起蒿萊這是省略了“于“ 晰房;城闕輔三秦求摇,是省略了”以“射沟。
省略連詞的詩(shī)句:山重水復(fù)疑無(wú)路柳暗花明又一村。這是省略了兩句中間的“可是“ 二字与境。
主語(yǔ)的省略:不少詩(shī)歌的主人公是作者自己因而字面上第一人稱代詞一般省略不用验夯。同時(shí)對(duì)話里 作為主語(yǔ)的名詞或者第二第三人稱代詞 也往往會(huì)被省略。比如 :向晚意不適摔刁, 驅(qū)車登古原挥转,夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏共屈。
謂語(yǔ)的省略:詩(shī)句里省略謂語(yǔ)有種種不同的具體情況绑谣,用名詞或名詞性短語(yǔ)獨(dú)立成句可以不用謂語(yǔ)。比如:身上衣裳口中食趁俊,補(bǔ)上謂語(yǔ)就是:身上要穿衣裳域仇,口中要有吃的。