“洞察號”成功登陸火星:這才是世界打開的正確方式

11月 26日轨香,有世界首例,讓人揪心幼东;也有世界首次臂容,激動人心。

NASA “洞察號”( InSight)在火星登陸了根蟹。


NASA’s InSight lander touches down on the surface of Mars

touch down:著陸脓杉,降落


經過6個月的火星之旅,美國國家航空航天局(NASA)的“洞察號”( InSight)著陸器周一安全著陸火星表面简逮。

NASA’s InSight lander touched down safely on the Martian surface Monday, after a six-month journey to the Red Planet.

Martian:火星的球散,來自火星的

the Red Planet:指火星

InSight’s dangerous descent through the Martian atmosphere, after a trip of 300 million miles,?had nerves stretched to the max.?Although its scientists are old pros at this, NASA last attempted a landing on Mars six years ago.

句子大意:在飛行了3億英里后,“洞察號”穿過火星大氣層散庶、危險降落蕉堰,這個過程真的讓人神經緊張到了極點。盡管美國宇航局的科學家在這方面都是老手悲龟,但他們上一次嘗試登陸火星還是在六年前屋讶。

had nerves stretched to the max.讓人神經緊張到了極點

pro:在句子中是指someone who has had a lot of experience with a particular type of situation,又作old pro须教,即〔對某種情況有經驗的〕老手皿渗;

pro:也表示“專業(yè)人士,職業(yè)人員” 轻腺,如:a tennis pro 職業(yè)網球運動員乐疆。作形容詞表示“職業(yè)性的;專業(yè)的”贬养,如: pro basketball 職業(yè)籃球挤土。

pro還有一個常見的詞組,pros and cons利與弊

The pros and cons of (doing) sth...是一個寫作必背表達误算,意思是“...的利弊”耕挨,類似表達還有merits and demerits, merits and drawbacks, merits and faults细卧,替換經常使用的基礎詞組advantages and disadvantages。?舉個例子:We weighed up the pros and cons.?我們權衡了利弊得失筒占。


The robot, designed to explore Mars’s mysterious insides, went from 12,300 miles per hour to zero in six minutes as it pierced the atmosphere, popped out a parachute, fired descent engines and landed on three legs.

?pierce:穿過贪庙、刺破;透入翰苫;? ?例如: Shafts of sunlight pierced the heavy mist. 縷縷陽光穿透了濃霧止邮。

pop out 彈出

parachute降落傘

句子大意:這個機器人旨在探索火星神秘的內部世界,在進入大氣層的六分鐘內奏窑,它從每小時12300英里減速到零导披,彈出降落傘,發(fā)射下降引擎埃唯,用三條腿著陸撩匕。

Flight controllers at NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California,leaped out of their seats and erupted in screams, applause and laughter?as the news came in.People hugged, shook hands, exchanged high-fives, pumped their fists, wiped away tears and danced in the aisles.

句子大意:美國宇航局位于加州帕薩迪納市的噴氣推進實驗室的飛行控制人員聽到消息后從座位上跳下來,爆發(fā)出尖叫墨叛、掌聲和笑聲止毕。人們擁抱、握手漠趁、擊掌扁凛、揮拳、擦眼淚闯传,在過道里跳舞谨朝。


以后遇上激動人心的場景,就可以這么描述了甥绿。

“Flawless,” declared JPL’s chief engineer, Rob Manning. “What a relief.”

flawless:完美的字币;無瑕的

“What a relief.”“總算松了一口氣”


這是傳回來的第一張照片,圖像并不是非常清楚共缕,而且上面有不少小黑點纬朝,科學家分析,很可能是著陸的時候沙塵顆粒引起的骄呼,但至少可以看到洞察號著陸的位置平坦,幾乎沒有任何巖石判没。


The first photo that InSight sent from the surface of Mars showed a flat, relatively rock-free landscape stretching to the horizon, with the foreground speckled with dust from the landing.

speckle布滿斑點




譯文僅供參考蜓萄,若有不準確之處,還請溫柔提點澄峰。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末嫉沽,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子俏竞,更是在濱河造成了極大的恐慌绸硕,老刑警劉巖堂竟,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,198評論 6 514
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異玻佩,居然都是意外死亡出嘹,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,334評論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進店門咬崔,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來税稼,“玉大人,你說我怎么就攤上這事垮斯±善停” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,643評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵兜蠕,是天一觀的道長扰肌。 經常有香客問我,道長熊杨,這世上最難降的妖魔是什么曙旭? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,495評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮猴凹,結果婚禮上夷狰,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己郊霎,他們只是感情好沼头,可當我...
    茶點故事閱讀 68,502評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著书劝,像睡著了一般进倍。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上购对,一...
    開封第一講書人閱讀 52,156評論 1 308
  • 那天猾昆,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼骡苞。 笑死垂蜗,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的解幽。 我是一名探鬼主播贴见,決...
    沈念sama閱讀 40,743評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼躲株!你這毒婦竟也來了片部?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,659評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤霜定,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎档悠,沒想到半個月后廊鸥,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 46,200評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡辖所,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,282評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年惰说,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片奴烙。...
    茶點故事閱讀 40,424評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡助被,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出切诀,到底是詐尸還是另有隱情揩环,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,107評論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布幅虑,位于F島的核電站丰滑,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏倒庵。R本人自食惡果不足惜褒墨,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,789評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望擎宝。 院中可真熱鬧郁妈,春花似錦、人聲如沸绍申。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,264評論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽极阅。三九已至胃碾,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間筋搏,已是汗流浹背仆百。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,390評論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留奔脐,地道東北人俄周。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,798評論 3 376
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像髓迎,于是被迫代替她去往敵國和親峦朗。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,435評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內容