名校勵志英語演講 第183期:一切皆有可能(5)_英語演講 - 可可英語
原文:
no he said quite to the contrary he worried for years that raising me to be a respectful chinese daughter
聽寫情況:
no he? said? quite ?to the contrary he worried? for years that raising me to be a respectful chinese daughter
原文:
would hinder my ability to compete in a world with what he considered the aggressive cut throat traits of typical America ceos
聽寫情況:
would hinder my ability to compete in a world with what he consieded the aggressive cut throat traits of typical america ceo s
原文:
in fact he passed on a letter to me that i keep translated from chinese to english in my desk drawer
聽寫情況:
in fact he passed on a letter to me that i keep translated from chinese to english in my desk drawer
We grew up believing that being Chinese was the greatest advantage in life; in our house, 我們始終相信作為中國人是生活中最大的優(yōu)勢疼阔。
everything important in life came from China, was invented in China, owed all to the Chinese.? 在我家、生活中所有重要的東西都來自中國,都是中國發(fā)明的余黎,都?xì)w功于中國人。
We went on elementary school field trips to pulp plants, where they taught us how paper was made. 讀小學(xué)時扣典,我們?nèi)ゼ垵{廠參觀揍鸟,在那里他們教我們紙是怎樣生產(chǎn)的。
Paper was invented in China, Mom said, after we relayed the process in awe.? 回家之后脑慧,我們崇拜地描述了一番,然后母親告訴我們砰盐,紙是中國人發(fā)明的闷袒。
Our favorite neighbors were Italian and invited us over for spaghetti. 我們最喜歡的鄰居是意大利人,他們邀請我們?nèi)コ砸獯罄妗?/p>
When we came home and raved, Dad would remind us that Marco Polo brought pasta home from China. Not Italian....Chinese....and so it went. 我們吃完飯回到家極力贊美岩梳,父親提醒我們囊骤,馬可波羅是從中國把面團(tuán)帶回去的,不是意大利的冀值,而是中國的...
And how wonderful they were to instill in us the sense of pride in our heritage that we have never forgotten.? 不斷如此也物。我的父母很偉大,他們不斷地向我們灌輸對中國傳統(tǒng)文化的自豪感列疗,我們從未忘記中國文化滑蚯。
When I first became CEO, a famous American television journalist interviewed my dad and? 當(dāng)我剛擔(dān)任首席執(zhí)行官時,一個著名的美國電視記者采訪我的父親抵栈,
asked him if he always knew I would be successful in business. 問他是否早就知道我會在商界取得成功告材。
No, he said, quite to the contrary, he worried for years that raising me to be a respectful Chinese daughter? 不,他回答古劲,恰恰相反斥赋,他很多年來一直擔(dān)心把我教育成一個孝順的中國女兒
would hinder my ability to compete in a world with what he considered the aggressive, cut throat traits of typical America CEO's.? 會妨礙我在一個他認(rèn)為充滿了攻擊性和殘酷無情的典型美國首席執(zhí)行官的圈子里和別人競爭。
In fact, he passed on a letter to me that I keep, translated from Chinese to English, in my desk drawer. 實(shí)際上产艾,他寫了一封信給我疤剑,我還保存在我辦公室的抽屜里。信是由中文翻譯成英文的闷堡。