余讀書之室淌实,其旁有桂一株焉冻辩,桂之上,日有啁啾者拆祈,即而視之恨闪,則二鳥巢于其枝干之間,去地不五六尺放坏,人手能及之咙咽。巢大如盞,精密完固淤年,細草盤結而成钧敞。鳥雌一雄一,小不能盈掬麸粮,色明潔溉苛,娟皎可愛,不知其何鳥也豹休。
雛且出矣炊昆,雌者覆翼之桨吊,雄者往取食威根。每得食,輒息于屋上视乐,不即下洛搀。主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴佑淀,小撼之小鳴留美,大撼之即大鳴,手下,鳴乃已谎砾。
他日逢倍,余從外來,見巢墜于地景图,覓二鳥及鵱鷇较雕,無有。聞之挚币,則某氏僮奴取以去亮蒋。
嗟乎!以此鳥之羽毛潔而音鳴好也妆毕,奚不深山之適而茂林之棲慎玖?乃托身非所,見辱于人奴以死笛粘,彼其以世路為甚寬也哉趁怔?
譯文:
我讀書的房屋,它旁邊有一棵桂樹闰蛔。桂樹上每天有叫聲痕钢,靠近一看,是兩只鳥在枝干之間做巢序六,離地不到五六尺任连,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小例诀,精密完整而牢固随抠,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄繁涂,小的不能滿一捧拱她,毛色明亮而潔凈,美好潔白可愛扔罪,不知道是什么鳥秉沼。
雛鳥將要出殼了,雌鳥用翅膀蓋著它矿酵,雄鳥去捕食唬复。每次得到食物,就棲息在屋上全肮,不馬上下來敞咧。房屋的主人戲弄地用手搖它的巢,它們就向下看著鳴叫辜腺,輕搖它輕叫休建,重搖它就大叫乍恐,手拿下來,鳴叫就停测砂。
后來有一天茵烈,我從外面來,見鳥巢掉在地上砌些,找兩只鳥和雛鳥瞧毙,沒有了。問它們的去向寄症,是屋主的童仆抓走了宙彪。
唉!這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽有巧,為什么不到深山里去尋找茂林棲息呢释漆,托付身體到不合適的地方,才會被奴仆屈辱而死篮迎,難道它還認為人世間的生活路更為寬廣好走嗎男图?