人物1

? ?The person I'm closest to in my family is definitely my mum, Kate. We've always got on and we hardly ever fall out. I know that's unusual! She's really outgoing and sociable - she's always going out with friends and colleagues. Everyone thinks she's good fun. I look up to her because she's so hard-working - she never sits still and she works long hours. She can be a bit impatient though - she gets annoyed when her colleagues aren't as efficient as her. I take after her in that - I'm impatient too. And she's over-sensitive, often getting offended for seemingly no reason.

句型詞匯講解:

be close to 和某人親近
e.g. Jo is a very close friend. (Oxford)
e.g. She's very close to her father. (Oxford)

get on (well) (with sb.) 和某人關(guān)系好
e.g. I get on well with all my neighbors.
e.g. The host fears the guests won't get on. (Collins)

fall out (with sb.) 爭吵后不和
e.g. The siblings fell out over their inheritance. (The Free Dictionary)
e.g. We fell out over a trivial question. (The Free Dictionary)

outgoing and sociable 外向并善于社交的
over-sensitive 過于敏感的

sb./sth. is good(great) fun 某人/事很有趣
e.g. Sailing is great fun. (Oxford)
e.g. Jason is good fun.

look up to sb. 尊重某人
e.g. You're a popular girl, Grace, and a lot of the younger ones look up to you. (Collins)
e.g. I look up to my mother.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末朵纷,一起剝皮案震驚了整個濱河市七兜,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌叭爱,老刑警劉巖脯倒,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,311評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件实辑,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡藻丢,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)剪撬,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,339評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來悠反,“玉大人残黑,你說我怎么就攤上這事馍佑。” “怎么了梨水?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,671評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵拭荤,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我疫诽,道長舅世,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,252評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任奇徒,我火速辦了婚禮雏亚,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘摩钙。我一直安慰自己罢低,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,253評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布胖笛。 她就那樣靜靜地躺著网持,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪匀钧。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上翎碑,一...
    開封第一講書人閱讀 49,031評論 1 285
  • 那天谬返,我揣著相機(jī)與錄音之斯,去河邊找鬼。 笑死遣铝,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛佑刷,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播酿炸,決...
    沈念sama閱讀 38,340評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼瘫絮,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了填硕?” 一聲冷哼從身側(cè)響起麦萤,我...
    開封第一講書人閱讀 36,973評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎扁眯,沒想到半個月后壮莹,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,466評論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡姻檀,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,937評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年命满,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片绣版。...
    茶點故事閱讀 38,039評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡胶台,死狀恐怖歼疮,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情诈唬,我是刑警寧澤韩脏,帶...
    沈念sama閱讀 33,701評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站铸磅,受9級特大地震影響骤素,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜愚屁,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,254評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一济竹、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧霎槐,春花似錦送浊、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,259評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至闭树,卻和暖如春耸棒,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背报辱。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,485評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工与殃, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人碍现。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,497評論 2 354
  • 正文 我出身青樓幅疼,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親昼接。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子爽篷,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,786評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容