A Potluck Dinner 一次百樂餐聚會

Liz has invited her friends to her place for her birthday dinner. Albert and Alice meet each other at the community's entrance and are now walking towards Liz's apartment.

莉斯邀請她的朋友到她家吃生日晚餐点寥。艾爾伯特和艾麗斯在社區(qū)的入口處相遇,現(xiàn)在正走向莉斯的公寓来吩。


Alice & Albert

Alice: Albert校友及好朋友敢辩,在一家英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)任職

Albert:本書男主蔽莱,跨國公司程序員

Albert: This is my first time going to a potluck dinner party. I'm really looking forward to it!

艾爾伯特: 這是我第一次參加百樂餐聚會。我真的很期待!

Alice: Me too! After all,we tend to celebrate our birthdays at restaurants. Everyone bring their own dishes to a party is new to me.

艾麗斯: 我也是! 畢竟戚长,我們傾向于在餐館慶祝生日盗冷。每個(gè)人帶自己的菜來參加聚會對我來說都是新鮮事。

Albert: Indeed. But I always like to try new things.

艾爾伯特: 確實(shí)同廉。但我總是喜歡嘗試新事物仪糖。

Alice: I wonder why Jeremy and Anna never held a potluck dinner before.

艾麗斯: 我想知道為什么杰里米和安娜以前從不舉辦百樂餐聚會。

Albert: Perhaps they don't want to clean all the dishes afterwards.

艾爾伯特: 也許他們不想飯后洗所有的盤子迫肖。

Alice: Haha! That may be true for Jeremy! By the way,what did you bring today?

艾麗斯: 哈哈! 對杰里米來說可能是這樣! 順便問一下乓诽,你今天帶了什么?

Albert: I made somked meatloaf.

艾爾伯特: 我做了煙熏肉糕。

Alice: Wow! Sounds delicious and quite difficult to make.

艾麗斯: 哇! 聽起來很美味咒程,但是很難做鸠天。

Albert: Actually,it's not as hard as it seems. What did you bring?

艾爾伯特: 事實(shí)上,并不像看起來那么難帐姻。你帶了什么?

Alice: Well,I brought a chocolate cake.

艾麗斯: 嗯稠集,我?guī)Я艘粋€(gè)巧克力蛋糕。

Albert: Really? Did you bake it by yourself?

艾爾伯特: 真的嗎?你自己烤的嗎?

Alice: Of course! It took me quite some time though. I followes the recipe step by step. Hopefully,it tastes good.

艾麗斯: 當(dāng)然! 不過我花了不少時(shí)間饥瓷。我一步一步地按食譜做剥纷。希望,它味道很好。

Albert: Don't worry. If the cake didn't turn out well,we can always eat more of my meatloaf.

艾爾伯特: 別擔(dān)心呢铆。如果蛋糕不成功晦鞋,我們可以多吃點(diǎn)我的烘肉卷。

Alice: Let's hope it won't come to that.

艾麗斯: 希望不會發(fā)展到那種地步棺克。


本課生詞總結(jié)

potluck:n. 家常便飯悠垛;百樂餐(每人自帶一個(gè)菜的家庭聚會)

Moments:朋友圈 n. 片刻(moment復(fù)數(shù)形式)

somked:煙熏的

meatloaf:n. 烘肉卷

bake :vt. 烤,烘焙

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末娜谊,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市确买,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌纱皆,老刑警劉巖湾趾,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,039評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異派草,居然都是意外死亡搀缠,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)近迁,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,426評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事拓瞪〗陕蓿” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,417評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵祭埂,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我蛆橡,道長,這世上最難降的妖魔是什么泰演? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,868評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任呻拌,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上睦焕,老公的妹妹穿的比我還像新娘藐握。我一直安慰自己,他們只是感情好猾普,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,892評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布本谜。 她就那樣靜靜地躺著初家,像睡著了一般乌助。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上他托,一...
    開封第一講書人閱讀 51,692評論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音上祈,去河邊找鬼。 笑死籽腕,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛纸俭,可吹牛的內(nèi)容都是我干的皇耗。 我是一名探鬼主播揍很,決...
    沈念sama閱讀 40,416評論 3 419
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼万伤,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼呜袁!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起阶界,我...
    開封第一講書人閱讀 39,326評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎芙粱,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體春畔,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,782評論 1 316
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,957評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年拐迁,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片线召。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,102評論 1 350
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡多矮,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出塔逃,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤湾盗,帶...
    沈念sama閱讀 35,790評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站躏吊,受9級特大地震影響帐萎,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏比伏。R本人自食惡果不足惜疆导,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,442評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望悠菜。 院中可真熱鬧舰攒,春花似錦悔醋、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,996評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至椎麦,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間观挎,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,113評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工造成, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留雄嚣,地道東北人晒屎。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,332評論 3 373
  • 正文 我出身青樓鼓鲁,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親骇吭。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,044評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容