【書摘】卡爾維諾:《為什么讀經典》(上)

文/ [意大利]伊塔洛·卡爾維諾 ? 譯者/黃燦然?

引自《為什么讀經典》扯夭,卡爾維諾著南缓,譯林出版社,2015

意大利作家卡爾維諾

讓我們先提出一些定義:

一儒喊、經典是那些你經常聽人家說“我正在重讀……”而不是“我正在讀……”的書蛹尝。

至少對那些被視為“博學”的人是如此后豫;它不適用于年輕人,因為他們處于這樣一種年齡:他們接觸世界和接觸作為世界的一部分的經典之所以重要突那,恰恰是因為這是他們初次接觸挫酿。

代表反復的“重”,放在動詞“讀”之前愕难,對某些恥于承認未讀過某部名著的人來說早龟,可能代表著一種小小的虛偽。為了讓這些人放心猫缭,只要指出這點就夠了葱弟,也即無論一個人在性格形成期閱讀范圍多么廣泛,總還會有眾多的重要作品未讀猜丹。

任何人如果讀過希羅多德修昔底德的全部作品芝加,請舉手。圣西門又如何射窒?還有雷斯樞機主教呢藏杖?即使是十九世紀那些偉大的系列小說将塑,通常也是提及多于讀過。在法國蝌麸,他們在學校里開始讀巴爾扎克点寥,而從各個版本的銷量來判斷,人們顯然在學生時代結束后很久都還在繼續(xù)讀他祥楣。但是开财,如果在意大利對巴爾扎克的受歡迎程度做一次正式調查,他的排名恐怕很低误褪。狄更斯在意大利的崇拜者是一小撮精英,他們一見面就開始回憶各種人物和片段碾褂,仿佛在談論他們在現實生活中認識的人兽间。米歇爾·布托爾多年前在美國教書時,人們老是向他問起左拉正塌,令他煩不勝煩嘀略,因為他從未讀過左拉,于是他下決心讀整個《盧貢·馬卡爾家族》系列乓诽。他發(fā)現帜羊,它與他想象中的完全是兩回事:它竟然是龐雜的神話譜系學和天體演化學,后來他曾在一篇精彩的文章中描述這個體系鸠天。


希羅多德《歷史》


修昔底德《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭史》

上述例子表明讼育,一個人在完全成年時首次讀一部偉大作品,是一種極大的樂趣稠集,這種樂趣跟青少年時代非常不同奶段。在青少年時代,每一次閱讀跟每一次經驗一樣剥纷,都會產生獨特的滋味和意義痹籍;而在成熟的年齡,一個人會欣賞更多的細節(jié)晦鞋、層次和含義蹲缠。因此我們不妨嘗試以其他方式表述我們的定義:

二、經典作品是這樣一些書悠垛,它們對讀過并喜愛它們的人構成一種寶貴的經驗线定;但是對于那些保留這個機會、等到享受它們的最佳狀態(tài)來臨時才閱讀它們的人鼎文,它們也仍然是一種豐富的經驗渔肩。

因為實際情況是,我們年輕時所讀的東西拇惋,往往價值不大周偎,這又是因為我們沒耐心抹剩、精神不集中、缺乏閱讀技能蓉坎,或因為我們缺乏人生經驗澳眷。這種青少年的閱讀,可能具有形成性格的實際作用蛉艾,原因是它賦予我們未來的經驗一種形式或形狀钳踊,為這些經驗提供模式,提供處理這些經驗的手段勿侯、比較的措辭拓瞪、把這些經驗加以歸類的方法、價值的衡量標準助琐、美的范式:這一切都繼續(xù)在我們身上起作用祭埂,哪怕我們已差不多忘記或者完全忘記我們年輕時所讀的那本書。當我們在成熟時期重讀這本書兵钮,我們就會重新發(fā)現那些現已構成我們內部機制的一部分的恒定事物蛆橡,盡管我們已回憶不起它們從哪里來。這種作品有一種特殊效力掘譬,就是它本身可能會被忘記泰演,卻把種子留在我們身上。我們現在可以給出這樣的定義:

三葱轩、經典作品是一些產生某種特殊影響的書睦焕,它們要么本身以難忘的方式給我們的想象力打下印記,要么喬裝成個人或集體的無意識隱藏在深層記憶中酿箭。

基于這個理由复亏,一個人的成年生活應有一段時間用于重新發(fā)現青少年時代讀過的最重要作品。即使這些書依然如故缭嫡,我們也肯定已經改變了缔御,因此后來的這次接觸也就是全新的。

所以妇蛀,我們用動詞“讀”或動詞“重讀”也就不真的那么重要耕突。事實上我們可以說:

四、一部經典作品是一本每次重讀都像初讀那樣帶來發(fā)現的書评架。

五眷茁、一部經典作品是一本即使我們初讀也好像是在重溫的書。

上述第四個定義可視為如下定義的必然結果:

六纵诞、一部經典作品是一本永不會耗盡它要向讀者說的一切東西的書上祈。

而第五個定義則隱含如下更復雜的表述:

七、經典作品是這樣一些書,它們帶著先前解釋的氣息走向我們登刺,背后拖著它們經過文化或多種文化(或只是多種語言和風俗)時留下的足跡籽腕。

這同時適用于古代和現代經典。如果我讀《奧德賽》纸俭,我是在讀荷馬的文本皇耗,但我也不能忘記奧德修斯的歷險在多少個世紀以來所意味的一切,而我不能不懷疑這些意味究竟是隱含于原著文本中揍很,還是后來逐漸增添郎楼、變形或擴充的。如果我讀卡夫卡窒悔,我就會一邊認可一邊抗拒“卡夫卡式的”這個形容詞的合法性呜袁,因為我們老是聽見它被用于指稱任何事情。如果我讀屠格涅夫的《父與子》或陀思妥耶夫斯基的《群魔》简珠,我就不能不思索這些書中的人物是如何一路轉世投胎傅寡,一直到我們這個時代。

荷馬史詩之《奧德賽》


屠格涅夫《父與子》


陀思妥耶夫斯基《群魔》

讀一部經典作品也一定會令我們感到意外——當我們拿它與我們以前所想象的它相比較北救。這就是為什么我們總要一再推薦讀第一手文本,而盡量避免二手書目芜抒、評論和其他解釋珍策。中學和大學都應加強這樣一個理念,即任何一本討論另一本書的書宅倒,所說的都永遠比不上被討論的書攘宙;然而學校卻傾盡全力要讓學生相信恰恰相反的事情。這里廣泛存在著一種價值逆轉拐迁,它意味著導言蹭劈、批評資料和書目像煙幕那樣,被用來遮蔽文本在沒有中間人的情況下必須說和只能說的東西——而中間人總是宣稱他們知道得比文本自身還多线召。因此铺韧,我們可以這樣下結論:

八、一部經典作品是這樣一部作品缓淹,它不斷在它周圍制造批評話語的塵云哈打,卻也總是把那些微粒抖掉。

(未完待續(xù)讯壶,見「下」)

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末料仗,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子伏蚊,更是在濱河造成了極大的恐慌立轧,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,185評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異氛改,居然都是意外死亡帐萎,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,652評論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進店門平窘,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來吓肋,“玉大人,你說我怎么就攤上這事瑰艘∈枪恚” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,524評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵紫新,是天一觀的道長均蜜。 經常有香客問我,道長芒率,這世上最難降的妖魔是什么囤耳? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,339評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮偶芍,結果婚禮上充择,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己匪蟀,他們只是感情好椎麦,可當我...
    茶點故事閱讀 67,387評論 6 391
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著材彪,像睡著了一般观挎。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上段化,一...
    開封第一講書人閱讀 51,287評論 1 301
  • 那天嘁捷,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼显熏。 笑死雄嚣,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的佃延。 我是一名探鬼主播现诀,決...
    沈念sama閱讀 40,130評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼履肃!你這毒婦竟也來了仔沿?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,985評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤尺棋,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎封锉,沒想到半個月后绵跷,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,420評論 1 313
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡成福,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,617評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年碾局,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片奴艾。...
    茶點故事閱讀 39,779評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡净当,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出蕴潦,到底是詐尸還是另有隱情像啼,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,477評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布潭苞,位于F島的核電站忽冻,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏此疹。R本人自食惡果不足惜僧诚,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,088評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望蝗碎。 院中可真熱鬧湖笨,春花似錦、人聲如沸蹦骑。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,716評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽脊串。三九已至,卻和暖如春清钥,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間琼锋,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,857評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工祟昭, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留缕坎,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,876評論 2 370
  • 正文 我出身青樓篡悟,卻偏偏與公主長得像谜叹,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子搬葬,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,700評論 2 354