丙辰中秋,歡飲達(dá)旦幼苛,大醉窒篱,作此篇,兼懷子由舶沿。
明月幾時(shí)有墙杯?把酒問青天。不知天上宮闕括荡,今夕是何年高镐。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇畸冲,高處不勝寒嫉髓。起舞弄清影观腊,何似在人間。(何似 一作:何時(shí)算行;又恐 一作:惟 / 唯恐)
轉(zhuǎn)朱閣梧油,低綺戶,照無眠纱意。不應(yīng)有恨婶溯,何事長向別時(shí)圓?人有悲歡離合偷霉,月有陰晴圓缺迄委,此事古難全。但愿人長久类少,千里共嬋娟叙身。(長向 一作:偏向)
譯文
丙辰年(公元1076年)的中秋節(jié),通宵痛飲直至天明硫狞,大醉信轿,趁興寫下這篇文章,同時(shí)抒發(fā)對(duì)弟弟子由的懷念之情残吩。
像中秋佳節(jié)如此明月幾時(shí)能有财忽?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道高遙在上的宮闕泣侮,現(xiàn)在又是什么日子即彪。我想憑借著風(fēng)力回到天上去看一看,又擔(dān)心美玉砌成的樓宇太高了活尊,我經(jīng)受不住寒冷隶校。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上人間煙火暖人心腸蛹锰。
月兒移動(dòng)深胳,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上铜犬,照著沒有睡意的人舞终。明月不應(yīng)該對(duì)人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時(shí)才圓呢翎苫?人生本就有悲歡離合权埠,月兒常有圓缺,(想要人團(tuán)圓時(shí)月亮正好也圓滿)這樣的好事自古就難以兩全煎谍。只希望這世上所有人的親人都能平安健康長壽攘蔽,即使相隔千里也能共賞明月。
注釋
丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)呐粘。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守满俗。
達(dá)旦:到天亮转捕。
子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
把酒:端起酒杯唆垃。把五芝,執(zhí)、持辕万。
天上宮闕(què):指月中宮殿枢步。闕,古代城墻后的石臺(tái)渐尿。
歸去:回去醉途,這里指回到月宮里去。
瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇砖茸,指想象中的仙宮隘擎。
不勝(shèng,舊時(shí)讀shēng):經(jīng)受不住。
勝:承擔(dān)凉夯、承受货葬。
弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩劲够。
何似:何如震桶,哪里比得上。
轉(zhuǎn)朱閣征绎,低綺(qǐ)戶尼夺,照無眠:月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣炒瘸,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)寝衫。
朱閣:朱紅的華麗樓閣顷扩。綺戶: 雕飾華麗的門窗。
不應(yīng)有恨慰毅,何事長(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對(duì)人們)有什么怨恨吧隘截,為什么總是在人們分離時(shí)圓呢?
何事:為什么汹胃。
長向:總是在婶芭。“長”指有長時(shí)間着饥,長期的意思犀农,又可引申為總是,長久以往宰掉『巧冢“向”是介詞赁濒,意思是在。
此事:指人的歡孟害、合” 和月的晴拒炎、圓。
但:只挨务。
千里共嬋(chán )娟(juān):即使相隔千里击你,也能一起欣賞這美好的月光。
共:一起欣賞谎柄。
嬋娟:指月亮丁侄。
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻谷誓、和仲绒障,號(hào)鐵冠道人、東坡居士捍歪,世稱蘇東坡户辱、蘇仙,漢族糙臼,眉州眉山(四川省眉山市)人庐镐,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家变逃、書法家必逆、畫家,歷史治水名人揽乱。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖名眉,在詩、詞凰棉、散文损拢、書、畫等方面取得很高成就撒犀。文縱橫恣肆福压;詩題材廣闊,清新豪健或舞,善用夸張比喻荆姆,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”映凳;詞開豪放一派胆筒,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”魏宽;散文著述宏富腐泻,豪放自如决乎,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一派桩。蘇軾善書构诚,“宋四家”之一;擅長文人畫铆惑,尤擅墨竹范嘱、怪石、枯木等员魏。與韓愈丑蛤、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等撕阎。