北國之春(詞:井出博正;曲:遠(yuǎn)藤實假颇。1977)
亭亭白樺胚鸯,悠悠碧空,微微南來風(fēng)笨鸡;
木蘭花開山崗上:北國的春天姜钳。啊,北國的春天已來臨形耗。
城里不知季節(jié)變換哥桥,不知季節(jié)已變換。
媽媽猶在寄來包裹趟脂,送來寒衣御嚴(yán)冬泰讽。
故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng),我的故鄉(xiāng)昔期,何時能回你懷中已卸?
殘雪消融,溪流淙淙硼一,獨木橋自橫累澡;
嫩芽初上落葉松:北國的春天。啊般贼,北國的春天已來臨愧哟。
雖然我們已內(nèi)心相愛,至今尚未吐真情哼蛆。
分別已經(jīng)五年整蕊梧,我的姑娘可安寧?
故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng)腮介,我的故鄉(xiāng)肥矢,何時能回你懷中?
棃?zhí)膮矃驳矗F蒙蒙甘改,水車小屋靜旅东;
傳來陣陣兒歌聲:北國的春天。啊十艾,北國的春天已來臨抵代。
家兄酷似老父親,一對沉默寡言人忘嫉。
可曾閑來愁沽酒荤牍,偶爾相對飲幾盅?
故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng)庆冕,我的故鄉(xiāng)参淫,何時能回你懷中?
入選辭及賞析:
最能夠體現(xiàn)蔣大為那獨特的高亢激越愧杯、大氣磅礴中不乏似水柔情、響徹云霄而又舉重若輕演唱風(fēng)格的鞋既,不是《牡丹之歌》《在那桃花盛開的地方》力九,甚至也不是《敢為路在何方》《駿馬奔馳保邊疆》,而是這一曲《北國之春》(中文版譯配:呂遠(yuǎn))......
盡管在筆者看來邑闺,這首《北國之春》最能夠體現(xiàn)蔣大為先生的演唱風(fēng)格跌前,然而,真正要將這首歌選入這部《天光云影長歌行 歌詞三百首》的時候陡舅,依然頗費躊躇:
其一抵乓,在一部以歌詞欣賞為主要目的的歌曲選本中,編入一首外國歌曲靶衍,合適嗎灾炭?
是啊,如果不是刻意提醒颅眶,不少歌迷大概不會意識到:這一曲耳熟能詳?shù)摹侗眹骸夫诔觯鋵嵉故堑氐赖牟皝砥贰2贿^涛酗,考慮到該國與我中華同文同種铡原,而且至今也還使用著漢字,因此商叹,即便是那些不識該國語言之人燕刻,對照一下原文就會發(fā)現(xiàn),以上的中文版歌詞剖笙,并不是傳統(tǒng)意義上的翻譯卵洗!“他山之石,可以攻玉”枯途,更何況忌怎,這“他山”籍滴,相當(dāng)一部分就來自“我山”。
其二榴啸,將這樣一曲《北國之春》編入孽惰,會不會有損于民族感情和文化自信?
不錯鸥印,一千幾百年(特別是最近一百多年)以來勋功,我們與一衣帶水的那個國家,有著太多的恩怨是非库说、愛恨情仇狂鞋、得失榮辱,然而潜的,優(yōu)秀的藝術(shù)作品是不分國界的骚揍,更何況,文化自信并不意味著閉門造車啰挪、故步自封信不,相反,我們更應(yīng)該像盛世大唐一樣亡呵,立足本土抽活、自強(qiáng)不息、海納百川锰什,并以此自立于世界民族之林下硕。
消除了以上的疑慮之后,我們也就可以以心平氣和汁胆、擇善而從的態(tài)度梭姓,好好地欣賞、品味一下這一曲蜚聲世界的《北國之春》了嫩码。
整首歌共分為三大部分(每一部分的結(jié)束句都是“何時能回你懷中”)糊昙,歌詞文本純正綿長,充分體現(xiàn)了源自于《詩經(jīng)》的“重章疊唱”的特點谢谦。先看第一部分:
亭亭白樺释牺,悠悠碧空,微微南來風(fēng)回挽;
木蘭花開山崗上......
平心而論没咙,寫幾句景物并不難,難的是歌詞作者如此大筆如椽千劈,大處著眼祭刚、小處落筆,將那“北國”的風(fēng)光寫得如此大氣磅礴、形神兼?zhèn)湮型裕∪绻粠姷脑挵瞪@樣的語句,甚至還說得上跟“北國風(fēng)光捉捅,千里冰封撤防,萬里雪飄”異曲同工“艨冢“白樺”“碧空”“南來風(fēng)”“木蘭花”寄月,這些景物,寥寥數(shù)語无牵,就勾勒出了“北國”所特有風(fēng)光漾肮,而“亭亭”“悠悠”“微微”這三個疊詞的運(yùn)用,也盡顯表意文字所特有的形式美茎毁、音韻美克懊。
寫景是為了言情,在點明“北國的春天已來臨”之后七蜘,歌詞作者接著來了這樣兩句:“城里不知季節(jié)變換保檐,不知季節(jié)已變換”,看似閑筆崔梗,其實卻是含蓄的揶揄了工業(yè)文明;接下來的兩句:
媽媽猶在寄來包裹垒在,
送來寒衣御嚴(yán)冬蒜魄。
在會心微笑的同時,我們幾乎要潸然淚下了:從表面上看场躯,似乎是“媽媽”弄錯了谈为;其實,透過這一層“錯”踢关,母親對兒子(從第二段歌詞可以看出伞鲫,的確是兒子,不是女兒)無微不至的牽掛签舞、惦念秕脓、關(guān)愛,不就此躍然紙上儒搭、震撼心靈了嗎吠架?類似的一幕,我們會想起唐詩中“臨行密密縫搂鲫,意恐遲遲歸”的佳句傍药。僅此一句,大和民族善于模仿、學(xué)習(xí)的特點拐辽,可見一斑凹鹋病!
謳歌了母子情深之后俱诸,本段的結(jié)束句“故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng)菠劝,我的故鄉(xiāng),何時能回你懷中”乙埃,也就水到渠成了:浪跡異鄉(xiāng)的游子闸英,無時無刻不在思念、牽掛介袜、惦記著的甫何,就是自己的故鄉(xiāng)。工業(yè)文明的大潮下遇伞,儒家文化辙喂,依然有著它頑強(qiáng)的生命力。
接下來的兩大部分鸠珠,結(jié)構(gòu)相同巍耗,也都是先通過傳神的景物描寫,分別刻畫了歌者心中的愛情與親情(側(cè)重于父子之情)渐排,于此不再贅述炬太。
整首歌重章疊唱,極盡歌曲“寫景-敘事-抒情”之所長驯耻,遣詞造句也頗見功力亲族,且大致上押ang韻,即便是經(jīng)過一番譯述的中文版歌詞可缚,也堪稱典范霎迫。