《Wildest Dreams》是美國(guó)流行女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首流行歌曲夺姑,歌詞由泰勒·斯威夫特個(gè)人撰寫,馬克斯·馬丁和希爾貝克負(fù)責(zé)編曲、譜曲及音樂(lè)制作?。該歌曲被收錄在泰勒·斯威夫特于2015年10月27日發(fā)行的的第五張錄音室專輯《1989》侵浸,并作為推廣專輯的第五支單曲,于2015年8月25日通過(guò)大機(jī)器唱片公司發(fā)布氛谜。
《Wildest Dreams》打入澳大利亞掏觉、加拿大、新西蘭值漫、波蘭澳腹、南非5國(guó)音樂(lè)排行榜前十,于2015年11月7日在美國(guó)公告牌百?gòu)?qiáng)單曲榜拿下第5名杨何,成為泰勒·斯威夫特第18支打入該榜前十名之內(nèi)的單曲酱塔,于2016年4月27日獲得由美國(guó)版權(quán)協(xié)會(huì)流行音樂(lè)獎(jiǎng)授予的“最佳錄唱歌曲”獎(jiǎng)項(xiàng)?。
《Wildest Dreams》的創(chuàng)作靈感來(lái)源于一段剛一開(kāi)始便可預(yù)知其結(jié)局的戀情危虱,泰勒·斯威夫特在創(chuàng)作該歌曲之前羊娃,構(gòu)思過(guò)一件事,這件事就是如果她碰到了跟自己有聯(lián)系的人埃跷,她的第一想法是當(dāng)這段經(jīng)歷結(jié)束后蕊玷,希望它能夠完滿落幕,同時(shí)也希望對(duì)方能記住自己弥雹,這促使她想要?jiǎng)?chuàng)作這首歌曲垃帅。她還說(shuō),這一點(diǎn)與她以往考慮感情的方式完全不同剪勿。如果事情成功了贸诚,那便是一種反常現(xiàn)象厕吉。因此赦颇,她在歌曲中發(fā)表了個(gè)人對(duì)這段關(guān)系的看法?。
【中英文歌詞】
Wildest Dreams?
詞:泰勒·斯威夫特 | 曲:馬克斯·馬丁和希爾貝克
He said "Let's get out of this town"
他說(shuō)讓我們一起離開(kāi)這小鎮(zhèn)
Drive out of the city
駕車離開(kāi)這城市
Away from the crowds
擺脫喧囂的人群
I thought "Heaven can't help me now"
我想即使是天堂也于事無(wú)濟(jì)
Nothing lasts forever
沒(méi)有什么永垂不朽
But this is gonna take me down
但這都會(huì)把我深深蠱惑
He's so tall and handsome as hell
他是那樣的高大英俊
He's so bad but does it so well
明明那么糟糕赴涵,卻縈繞在我的腦海中媒怯,揮之不去
I can see the end as it begins
從一開(kāi)始我便對(duì)結(jié)局一目了然
My one condition is...
我有一個(gè)條件是……
Say you'll remember me
要你說(shuō)會(huì)記住我
Standing in a nice dress
一襲美裙
Staring at the sunset, babe
遠(yuǎn)眺日落,寶貝
Red lips and rosy cheeks
記住我緋紅雙唇髓窜,面若桃花
Say you'll see me again
要你說(shuō)你會(huì)想起我
Even if it's just in your wildest dreams...Wildest dreams...
即使只在你最狂野的夢(mèng)境里
I said "No one has to know what we do"
我說(shuō)沒(méi)人會(huì)知道我們的事
His hands are in my hair
他的指尖輕撫我的發(fā)梢
His clothes are in my room
他的衣服落在我的房間
And his voice is a familiar sound
他的聲音是那么熟悉
Nothing lasts forever
沒(méi)有什么天長(zhǎng)地久
But this is getting good now
但現(xiàn)在一切都在漸入佳境
He's so tall and handsome as hell
他是那么的高大英俊
He's so bad but does it so well
明明那么糟糕扇苞,卻又那么完美
When we've had our very last kiss
當(dāng)我們最后一次擁吻
My last request is...
我最后的奢求是……
Say you'll remember me
要你說(shuō)會(huì)記住我
Standing in a nice dress
一襲美裙
Staring at the sunset, babe
遠(yuǎn)眺日落欺殿,寶貝
Red lips and rosy cheeks
記住我緋紅雙唇,面若桃花
Say you'll see me again
要你說(shuō)你會(huì)想起我
Even if it's just in your wildest dreams...Wildest dreams...
即使只在你最狂野的夢(mèng)境里
You'll see me in hindsight
事過(guò)境遷再相見(jiàn)
Tangled up with you all night
整晚與你糾纏
Burn it down
燃燒殆盡
Someday when you leave me
終有一天當(dāng)在你離開(kāi)我后
I bet these memories
我確信這些記憶
Follow you around...
如影隨形
Say you'll remember me
要你說(shuō)會(huì)記住我
Standing in a nice dress
一襲美裙
Staring at the sunset, babe
遠(yuǎn)眺日落鳖敷,寶貝
Red lips and rosy cheeks
記住我緋紅雙唇脖苏,面若桃花
Say you'll see me again
要你說(shuō)你會(huì)想起我
Even if it's just pretend
即使只是逢場(chǎng)作戲
Say you'll remember me
要你說(shuō)會(huì)記住我
Standing in a nice dress
一襲美裙
Staring at the sunset, babe
遠(yuǎn)眺日落,寶貝
Red lips and rosy cheeks
記住我緋紅雙唇定踱,面若桃花
Say you'll see me again even if it's just (Just pretend, just pretend) in your?
要你說(shuō)你會(huì)想起我
wildest dreams
即使只在你最狂野的夢(mèng)境里
In your wildest dreams
在你最狂野的夢(mèng)境里
Even if it's just in your wildest dreams
即使只在你最狂野的夢(mèng)境里
In your wildest dreams
在你最狂野的夢(mèng)境里
【歌曲鑒賞】弦外之音:他僅在夢(mèng)里見(jiàn)過(guò)她
《Wildest Dreams》即是一部慷慨激昂的音樂(lè)作品棍潘,又是一首美妙的夢(mèng)幻之歌,全曲由內(nèi)而發(fā)體現(xiàn)出近似于“藝術(shù)歌曲”的高雅氣息崖媚,為聽(tīng)者呈上一頓動(dòng)人心弦的音樂(lè)盛宴亦歉。華麗優(yōu)美的歌詞類似于拉娜·德雷的寫作風(fēng)格,這很難說(shuō)泰勒·斯威夫特是出于致敬還是模仿?畅哑‰瓤《Wildest Dreams》的歌詞與《Style》一樣帶有一些“性暗示”,其內(nèi)容所描繪出的女主人公是一個(gè)無(wú)可救藥的浪漫主義者荠呐,歌詞內(nèi)容也表達(dá)了女主人公對(duì)于“壞男孩”戀人的濃濃愛(ài)意赛蔫,詮釋了美國(guó)版的“男人不壞,女人不愛(ài)”?泥张。
在副歌部分中呵恢,泰勒·斯威夫特將自己表現(xiàn)為一位思想家或演說(shuō)者,自豪地說(shuō)出自己對(duì)愛(ài)情的看法媚创,同時(shí)也完美地總結(jié)出她本人對(duì)這段戀情的感觸渗钉。盡管該歌曲與拉娜·德雷的音樂(lè)作品相近,但所有的這一切確實(shí)能證明泰勒·斯威夫特吸收到了她周遭藝人音樂(lè)作品的影響筝野,并把他們塑造成一首令人印象深刻的原創(chuàng)作品晌姚。泰勒·斯威夫特在這這首歌曲的文字上,或多或少都帶有拉娜·德雷的印跡歇竟,并采用口技表演者的優(yōu)勢(shì)召喚出的喜怒無(wú)常和風(fēng)情萬(wàn)種的氣氛挥唠,從而主宰了整首歌曲。
泰勒·斯威夫特幾乎把她的聲線降了幾級(jí)焕议,跟她原本爽朗的歌聲比起來(lái)宝磨,泰勒·斯威夫特在這首歌曲中演繹的聲線聽(tīng)上去更像是一個(gè)粗暴的拉娜·德雷。泰勒·斯威夫特幾乎轉(zhuǎn)變成一個(gè)可憐的附屬物女性盅安,扮演著一個(gè)向壞男友哭訴的角色唤锉。歌曲亦是一部幼稚式的鼓點(diǎn)音樂(lè)劇,它將男人描繪成受害者别瞭,注定要在被所不慎丟失的事情所困擾中度過(guò)余生[16]?窿祥。歌曲是《1989》中最顯著的聲音調(diào)整,在副歌部分蝙寨,泰勒·斯威夫特的歌聲跳過(guò)一個(gè)八度晒衩,在撤回到掩蓋下方之前嗤瞎,濺射出對(duì)廢話的狂喜。
該歌曲MV導(dǎo)演由約瑟夫·卡恩擔(dān)任听系,拍攝地區(qū)選在非洲和加利福尼亞州贝奇,音樂(lè)視頻于2015年8月30日在2015年MTV音樂(lè)錄影帶大獎(jiǎng)的暖場(chǎng)秀中播映。在MV中靠胜,泰勒·斯威夫特扮演了一位類似于伊麗莎白·泰勒的女演員“馬喬里·芬恩”掉瞳,這個(gè)名字參考自她祖母的名字“馬喬里·芬利”,而男主角斯科特·伊斯特伍德則扮演一個(gè)名叫“羅伯特·金斯利”的虛構(gòu)人物浪漠,這個(gè)名字取自泰勒的祖父名字“羅伯特”窄锅,而泰勒·斯威夫特父親的中間名是“金斯利”芥驳。
《Wildest Dreams》MV劇情參考了伊麗莎白·泰勒和理查德·伯頓的好萊塢戀情僵腺,以及《非洲女王號(hào)》呵晚、《走出非洲》和《英國(guó)病人》等電影瘩欺”馗牵《Wildest Dreams》MV重溫了40年代的畫面風(fēng)格,展現(xiàn)了泰勒·斯威夫特對(duì)于非洲大草原的無(wú)限熱愛(ài)俱饿,背景中的長(zhǎng)頸鹿歌粥、大象、獅子等動(dòng)物拍埠,與黃絲飄飄的泰勒·斯威夫特和草原風(fēng)貌相處得十分和諧失驶。而值得一提的是,這支MV的全部收入都會(huì)捐贈(zèng)給美國(guó)非洲公園基金會(huì)枣购,用于保護(hù)野生動(dòng)物嬉探。
泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)其他歌曲收錄