古希臘的伊索寓言碌嘀、十七世紀(jì)法國(guó)的拉·封丹寓言晤柄,十八世紀(jì)德國(guó)的萊辛寓言和十九世紀(jì)俄國(guó)的克雷洛夫寓言,作為世界寓言的四大經(jīng)典在我國(guó)流傳廣泛蜡坊,其中以古希臘的伊索寓言流傳最廣。
伊索(公元前620年--公元前560年)赎败,是公元前6世紀(jì)的古希臘的一個(gè)寓言家秕衙,他與克雷洛夫、拉·封丹和萊辛并稱世界四大寓言家僵刮。他曾是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸据忘,曾被轉(zhuǎn)賣多次,但因知識(shí)淵博搞糕,聰穎過(guò)人勇吊,最后獲得自由。
自由后窍仰,伊索開(kāi)始環(huán)游世界汉规,為人們講述他的寓言故事,深受古希臘人民的喜愛(ài)驹吮。公元前5世紀(jì)末针史,“伊索”這個(gè)名字已是古希臘人盡皆知的名字了晶伦,當(dāng)時(shí)的古希臘寓言都?xì)w在他的名下。現(xiàn)在常見(jiàn)的《伊索寓言》是后人根據(jù)拜占廷僧侶普拉努得斯搜集的寓言以及后來(lái)陸陸續(xù)續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言傳抄本編訂的啄枕。
傳說(shuō)雅德蒙給他自由以后婚陪,他經(jīng)常出入?yún)蔚讈唶?guó)王克洛伊索斯的宮廷。另外還傳說(shuō)射亏,庇西特拉圖統(tǒng)治期間近忙,他曾到雅典訪問(wèn),對(duì)雅典人講了《請(qǐng)求派王的青蛙》這個(gè)寓言智润,勸阻他們不要用別人替換庇西特拉圖。
寓言大部分是動(dòng)物寓言未辆,少部分以神或人為主人公窟绷。往往簡(jiǎn)潔客觀地?cái)⑹鲆粋€(gè)故事,最后以一句話畫龍點(diǎn)睛地揭示蘊(yùn)含的道理咐柜。
伊索寓言文字簡(jiǎn)練兼蜈,常用最少的文字表達(dá)出最深刻的含義,真用的上力透紙背的評(píng)語(yǔ)拙友,如獅子和狐貍篇寫道为狸,狐貍精笑母獅,她只生一只遗契。母獅回答說(shuō)辐棒,然而是獅子。寥寥幾句牍蜂,把本質(zhì)刻畫得那么深透漾根。
做為人類的我們似乎早已經(jīng)將我們是動(dòng)物的一員,拋之腦后鲫竞。天辐怕、地、人从绘,何來(lái)動(dòng)物寄疏?
但是伊索卻認(rèn)為:現(xiàn)實(shí)中的人們和這些動(dòng)物是一樣,在笑話別人是動(dòng)物的同時(shí)僵井,要想到自己也是動(dòng)物中的一員陕截。
試上高峰窺皓月,
偶開(kāi)天眼覷紅塵驹沿,
可憐身是眼中人艘策。
在伊索的世界里,動(dòng)物和人是平等的渊季;而在大多數(shù)人眼里朋蔫,人類的我們是這個(gè)世界的主宰罚渐。