媽媽批評我了

今天放學(xué)回家仍律,我被批評了嘿悬。我被媽媽批評了,因為數(shù)學(xué)一道題看成94-2了水泉。其實是93-2善涨,媽媽批評我太馬虎。媽媽檢查語文作業(yè)的時候茶行。又批評我字寫的太亂躯概。媽媽又讓我改過來,以后我要改正畔师。寫作業(yè)的時候不馬虎娶靡。寫字的時候不能寫的亂七八糟。要工工整整的看锉。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末姿锭,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子伯铣,更是在濱河造成了極大的恐慌呻此,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,858評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件腔寡,死亡現(xiàn)場離奇詭異焚鲜,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機放前,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,372評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門忿磅,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人凭语,你說我怎么就攤上這事葱她。” “怎么了似扔?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,282評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵吨些,是天一觀的道長搓谆。 經(jīng)常有香客問我,道長豪墅,這世上最難降的妖魔是什么泉手? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,842評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮偶器,結(jié)果婚禮上螃诅,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己状囱,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,857評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布倘是。 她就那樣靜靜地躺著亭枷,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪搀崭。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上叨粘,一...
    開封第一講書人閱讀 51,679評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音瘤睹,去河邊找鬼升敲。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛轰传,可吹牛的內(nèi)容都是我干的驴党。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,406評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼获茬,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼港庄!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起恕曲,我...
    開封第一講書人閱讀 39,311評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤鹏氧,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后佩谣,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體把还,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,767評論 1 315
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,945評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年茸俭,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了吊履。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,090評論 1 350
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡瓣履,死狀恐怖率翅,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情袖迎,我是刑警寧澤冕臭,帶...
    沈念sama閱讀 35,785評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布腺晾,位于F島的核電站,受9級特大地震影響辜贵,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏悯蝉。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,420評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一托慨、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望鼻由。 院中可真熱鬧,春花似錦厚棵、人聲如沸蕉世。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,988評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽狠轻。三九已至,卻和暖如春彬犯,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間向楼,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,101評論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工谐区, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留湖蜕,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,298評論 3 372
  • 正文 我出身青樓宋列,卻偏偏與公主長得像昭抒,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子虚茶,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,033評論 2 355