? ? ? ? 曾經(jīng)的同事Nick是個個子不高刁笙、非常健談的老先生器紧,在學(xué)校里主講法語和拉丁語。除了每次見面東拉西扯給我灌輸一些歷史知識外拍鲤,他也讓我見識了普通美國人愛玩剩檀、愛生活的一些細(xì)節(jié)憋沿。
某天,教室里突然多了兩盆綠植沪猴,Nick告訴我這東西是parsley辐啄,除了烹飪魚類或者拌沙拉之外還可以隨時嚼兩片兒來refresh your mouth采章。大概為了證明自己所言,老先生順手?jǐn)]了幾片葉子壶辜,到走廊飲水處取水清洗后遞給我悯舟。不忍拂他好意,接過來一看砸民,這不是香菜嗎抵怎?放到嘴里嚼嚼,有點特別的香氣岭参,味道卻與香菜截然不同反惕。
隔幾日,到Ciolino Fruit and Vegetable Market去演侯,見到parsley和cilantro放在兩個紙箱并列出售姿染,真是考眼力和嗅覺呢∶爰剩看看下圖盔粹,哪個是parsley哪個是cilantro?
圖片發(fā)自簡書App
據(jù)說有人用Parsley和Cilantro兩個英文的的首字母‘P’和‘C’形象地區(qū)分兩者。Parsley首字母‘P’程癌。P is for parsley,the leaves are Pointy‘尖’轴猎!嵌莉,C is for Cilantro,the leaves are curved ‘曲線’捻脖!
大約與南橘北枳同理锐峭,歐芹與香菜形近而味殊。不過可婶,相同的是兩者都因為自身所帶的特殊香味沿癞,被用到西餐和中餐的調(diào)味中去了。