自學日語一次過N2姑蓝,非英語專業(yè)英語六級,目前在做翻譯工作吨铸。? ? ? ? ? ? ? ? 不用非得花錢報名什么班抖所,自學也是可以考到證書的梨州,并能勝任實際生活中的翻譯工作,分享相關經(jīng)驗給想自學的你~?
偶然間看到#語言·翻譯#這個專題田轧,想到了目前剛接手的工作暴匠,和以前信誓旦旦覺得絕對不會做翻譯的自己,想寫下這篇文章作為一次記錄和分享吧傻粘,希望對點進來瀏覽的朋友能有一定的幫助每窖。
?英語篇
先來聊聊證書的事吧。
大家大學都考過四級吧抹腿,我大學的時候一點也不喜歡英語岛请,因為考不過就畢不了業(yè)而被迫學習旭寿。
其實四級跟六級一樣的警绩,我覺得最重要的就是背單詞,你記的單詞夠多的話盅称,考題里你看得懂的內(nèi)容就越多肩祥,蒙對的可能性也越高哈哈∷跸ィ考四六級的時候我就買過練習冊混狠,四六級各一本,里面有送單詞卡疾层,上課會看将饺,每天吃完午飯也會定時看個半小時左右。一開始可能會覺得很難背進去痛黎,可是堅持一星期左右慢慢就習慣了予弧,一定要堅持每天定時背!如果可以的話也可以定量湖饱,比如一天一定要背幾張卡片掖蛤。
不認識或者比較難記的做個標記,整本卡片背完后重新再過這些做標記的井厌,我當時反復背了好幾遍蚓庭。
語法的話其實為了拿證做做練習題,把練習題里相關的不會的語法記下來就好了仅仆,考試的時候會有很多跟練習冊相似的器赞。背完四六級兩本練習冊里的單詞卡片和做完練習題,在對練習冊里的內(nèi)容都很熟悉后墓拜,我的四六級都是一次過的港柜。如果以后工作需要翻譯的話,就需要扎實一點的語法撮弧,可以買一點語法書來看潘懊。我這邊沒有具體推薦的語法書姚糊,可以根據(jù)個人喜好買自己喜歡的語法書。
接下來聊聊工作上的實際應用吧授舟。
英語翻譯的工作救恨,其實需要你有大量的詞匯積累,所以平時沒事也可以多看看單詞書释树,看看英語文章什么的肠槽,新的單詞結合語境自己背下來。當然奢啥,也要結合你所從事工作的領域去重點記相關的詞匯秸仙。
英譯中相對簡單,中譯英的話有時候需要一些比較地道的英語表達方式桩盲,這也是需要不斷地瀏覽-記錄-理解-背下來的寂纪。剛開始的時候,由于我們公司從事的領域是我從來沒接觸過的赌结,相關詞匯都不認識捞蛋,有點小崩潰...但是后面強迫自己去翻譯最難的專業(yè)標準,雖然歷時很久才翻完柬姚,但是可以明顯感覺到自己的提升拟杉,并且對于日常工作需要翻譯的內(nèi)容,覺得更容易接受了(標準真的太變態(tài)了…)量承。
所以只要你有毅力堅持學習搬设,其實不需要花重金去報什么課程,有的老師也只是跟你講一些花里胡哨的語法撕捍,讓你更暈而已拿穴。其實實際運用中不需要那些天花亂墜的語法,我覺得其實高中學習的語法已經(jīng)夠用了卦洽。如果你忘了贞言,買一些相關的語法書自己看看就看了,看多少是多少阀蒂,不用有太多的壓力该窗,反而效果會更好。
自學的重點在于你愿意堅持的毅力蚤霞,不在于一定要什么教材什么資料酗失,保持對這門語言的興趣,覺得難的時候就停下來休息一下昧绣,選個好的時間啃下他會比較好哦规肴!
其實我一開始對于英語真的不喜歡,因為從很久以前就看日本動漫聽日語歌追日本愛豆,所以感興趣的一直都是日語拖刃。但是因為工作需要删壮,所以也開始慢慢培養(yǎng)對英語的興趣,比如看看迪士尼的動畫啦兑牡,聽聽英文歌央碟,看一些有意思的英文演講和中英對照的記錄影片,努力想聽懂愛豆的英文rap詞均函,或者是關注一些b站上的老外他們發(fā)的有趣的短視頻都是可以的亿虽。
那英文篇就到這里啦~
?日語篇
也是先聊聊考證的事吧~
如上,我從很久以前就對日語很感興趣苞也,是大學的時候開始真正學習的洛勉。最開始我報了個入門班,人民幣四五百學了一個月如迟,其實也就四節(jié)課收毫,一節(jié)課上半天。當時主要是想跟老師學一下發(fā)音氓涣,然后對日語考證有一個系統(tǒng)的認知牛哺。
上完那一個月入門班我就沒有繼續(xù)報名了陋气,自己買了教材來學劳吠。一開始買的是老版標日的教材,會比較濃縮一下難一點巩趁。后面換了新版的痒玩,會稍微通俗簡單一點,我建議兩套都可以買來看看议慰,也不貴的蠢古。邊學要邊做筆記,學完一本要記得回顧一下别凹,做一次系統(tǒng)的總結草讶,這樣才會印象深刻一些。
學完教材以后可以買藍寶書炉菲,從頭再學一遍堕战,很多內(nèi)容是相似的,你只要對教材內(nèi)容掌握的比較好拍霜,藍寶書看起來就很快嘱丢。臨近考試的時候以藍寶書的內(nèi)容為主,他比較針對考點祠饺。
單詞的話買了紅寶書越驻,也是同樣每天定時定量地背,因為本身就感興趣,所以背起來很快缀旁。
備考還有很重要的一部分就是聽力记劈,可以下一個滬江app,每天聽一聽日語新聞并巍,聽到你徹底聽懂為止抠蚣。這樣考試的時候聽力問題就不大。
臨考前買一套近幾年的考卷或者模擬題來做履澳,針對自己錯的比較多的去加強就好啦嘶窄。按照這種學習方法如果你覺得自己學得還不錯可以直接去考N2或者N1,前面的等級考了也沒什么用距贷,還浪費錢柄冲。
希望你們可以一次過!
實際工作中的日語翻譯忠蝗,同樣也是需要單詞+語法的现横,可以把之前的教材拿來溫習一下,最好可以學到高級部分阁最,中級部分差不多等于N2戒祠,我目前也在繼續(xù)學習中。因為你學習越難的東西速种,就會越覺得工作中的翻譯內(nèi)容簡單姜盈,工作興趣和自我滿足感會更強。
另外提醒一點:想增強自己的日語聽力或者口語能力配阵,可以多看日劇日影(非中原音)馏颂,或者上一些日文網(wǎng)站,看一些日語原文的報道棋傍,多聽一些新聞報道救拉,這些比較貼近生活,不要只看動漫噢瘫拣,動漫用語很多并不符合實際生活亿絮。
差不多就這些啦~ 這是我從自學到實際從事翻譯工作的過程和心得,希望會對部分讀者有幫助麸拄。
大家都可以嘗試一下自學派昧,自學的過程會有比較艱難想放棄的時候,也會有漫漫長夜后突現(xiàn)日出的欣喜感帅,只要你肯堅持斗锭,并保持一定的激情和興趣,一定能做到的失球!