? ? ? ? ?送人東游
? ? ? ?作者:溫庭筠
荒戍落黃葉泡徙,浩然離故關(guān)。
高風(fēng)漢陽(yáng)渡膜蠢,初日郢門(mén)山堪藐。
江上幾人在,天涯孤棹還挑围。
何當(dāng)重相見(jiàn)礁竞,樽酒慰離顏。
譯文
在荒涼的古壘杉辙,在落葉的時(shí)分模捂;你懷浩氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)蜘矢。高風(fēng)正好掛帆狂男,直達(dá)古渡漢陽(yáng);待到日出之時(shí)硼端,便到了郢門(mén)山并淋。你在漢陽(yáng)那邊,還有幾個(gè)友人珍昨?孤舟漂泊天涯县耽,盼你早日歸還!不知要到何時(shí)镣典,你我才能重見(jiàn)兔毙;還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏兄春。
注解
1澎剥、荒戌:荒廢的防地營(yíng)壘。
2赶舆、浩然句:指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)哑姚。
3祭饭、郢門(mén)山:即荊門(mén)山。
4叙量、樽酒:猶杯灑倡蝙。
賞析
這是一首送別詩(shī)。起調(diào)太高绞佩,地傍荒涼古壘寺鸥,時(shí)值蕭瑟金秋。此時(shí)此地送友遠(yuǎn)行品山,別緒離愁胆建,將何以堪?肘交!二句話思陡然轉(zhuǎn)迭笆载,寫(xiě)友人遠(yuǎn)行心懷浩氣而有遠(yuǎn)志,氣象格調(diào)酸些,可謂不凡宰译。頷聯(lián)兩句互文,意即:“初日高風(fēng)漢陽(yáng)渡魄懂,高風(fēng)初日郢山門(mén)〈车冢”漢陽(yáng)市栗、郢門(mén)相去千里,豈可同時(shí)盡取眼中咳短?只是統(tǒng)指荊山楚水填帽,展示遼闊雄奇境界而已。頸聯(lián)對(duì)友人遠(yuǎn)去前程深表關(guān)懷咙好,并寄托對(duì)他的懷念篡腌。末聯(lián)當(dāng)此送別之際,開(kāi)懷暢飲勾效,設(shè)想他日重逢嘹悼,更見(jiàn)惜別之情。但結(jié)句無(wú)甚深意层宫。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖麗艷作風(fēng)杨伙,起調(diào)亦高,但情弱味淡萌腿。由此可見(jiàn)晚唐詩(shī)不及盛唐詩(shī)之一斑限匣。
作者簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人毁菱。本名岐米死,字飛卿锌历,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才峦筒,文思敏捷究西,每入試,押官韻勘天,八叉手而成八韻怔揩,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈脯丝,又好譏刺權(quán)貴商膊,多犯忌諱,取憎于時(shí)宠进,故屢舉進(jìn)士不第晕拆,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志材蹬。官終國(guó)子助教实幕。精通音律。工詩(shī)堤器,與李商隱齊名昆庇,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗闸溃,秾艷精致整吆,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上辉川,為“花間派”首要詞人表蝙,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上乓旗,與韋莊齊名府蛇,并稱“溫韋”。