我聽著這首歌
看著爬進(jìn)窗的光慢慢堆積
想象太陽正從某處升起
某處像我此刻一樣平靜
我躺在溫床上
冥思奇奇怪怪的東西
某處或許硝煙四起
他們?cè)跉埡±锓趴?/p>
我們隔著太陽對(duì)視著
我想
我應(yīng)該珍惜這樣的日子
平淡無奇卻安定
對(duì)面的高樓向我倒過來
我坐起身 帶好眼鏡
原來是它的影子
太陽已經(jīng)掛起
轉(zhuǎn)一圈
今天又將絢爛或許百無聊賴
也或者痛苦的結(jié)束
明天,太陽依舊升起
我想
我應(yīng)該珍惜這樣的日子
It’s three in the morning
I see the lights——
Crawling in
Through the window
Holding out by glasses
But still, it comes
It humbles my heart
Embracing me, all over my body
Whipping off the darkness
And shouting for a wake-up
I wake up at three
I see the lights
I picture the sun rise somewhere——
Silently somewhere peaceful——
Peaceful as my meditation
Roaringly somewhere in war——
In war they only think about survival?
The window I shut down to the world
I have a life to live for.
不是翻譯混巧,是兩次創(chuàng)作枪向。 終于懂了call me by your name 里面Oliver叫那個(gè)男孩彈鋼琴的時(shí)候, 他每次彈出來的感覺都不一樣咧党,都會(huì)做微調(diào)秘蛔,甚至大調(diào)。 因?yàn)榇丝痰摹拔覀儭卑猓蜕弦豢痰摹拔覀儭坝植灰粯恿恕?
今天早上吃了紅豆味的粽子深员,和昨天早上的一樣,和昨天早上的不一樣蛙埂。
我還是我倦畅,但和昨天比,已經(jīng)住進(jìn)了另一個(gè)軀殼绣的。