來源于古希臘的寫作靈感
我在希臘旅居十年飘痛,回國也十七年了珊膜。在希臘先是求學(xué),后來做翻譯宣脉,剛?cè)サ臅r(shí)候曾經(jīng)對古希臘神話愛不釋手车柠,通讀下來覺得很神奇,但沒有融會(huì)貫通,我自覺年紀(jì)小的時(shí)候思維會(huì)有些膚淺竹祷。
回來北京谈跛,一開始也是做希臘語翻譯,與希臘使館文化處的艾蘭娜參贊合作了幾個(gè)大項(xiàng)目塑陵,自此忙于語言的學(xué)習(xí)和應(yīng)用感憾,沒有進(jìn)一步深入了解和思考古希臘這塊瑰寶。
去年春節(jié)機(jī)緣巧合認(rèn)識(shí)了一個(gè)朋友令花,把自己生活中遇到的極為矛盾又耐人尋味的故事阻桅,寫了三篇,聽從了她的修改想法兼都,完成了自己的初創(chuàng)作嫂沉,以前都是翻譯別人,這一小試牛刀讓我增強(qiáng)了信心扮碧,也促進(jìn)思考生活的各種機(jī)緣巧合與不可調(diào)和趟章。
今年春節(jié)剛過,我就去了上海慎王,為先鋒派希臘導(dǎo)演馬爾馬里諾斯做了古希臘悲劇厄勒克特拉選角的翻譯蚓土,演員們都是上海戲劇藝術(shù)中心的優(yōu)秀代表,同去的還有希臘戲劇專業(yè)人士羅老師柬祠。這次工作過程極為震撼有趣北戏,自己的翻譯能力也得到考驗(yàn)和進(jìn)化,下次應(yīng)該專門寫一篇感受漫蛔。這里要服務(wù)主題嗜愈,不多加贅述。
正因?yàn)槲冶贿@次專業(yè)人員演繹的古希臘悲劇吸引住了莽龟,才發(fā)現(xiàn)自己錯(cuò)過了什么蠕嫁!工作坊翻譯中聽到的古希臘悲劇,厄勒克特拉和安提戈涅只是其中的代表毯盈,就已經(jīng)讓我心潮澎湃心怡良久剃毒,人類的情感是相通的,是遺傳的搂赋,這跨越時(shí)空的悲劇故事依然讓在場所有人聽得眉飛色舞全神貫注赘阀。我想起這些古悲劇的來源,正是那紛繁復(fù)雜系統(tǒng)強(qiáng)大的古希臘神話脑奠,不由得后悔自己躺在了巨人的肩膀上睡了這么多年基公,于是下定決心,在自己的希臘語優(yōu)勢上宋欺,再添磚加瓦構(gòu)筑夢想轰豆,把古希臘神話和悲劇參詳透徹胰伍,讓那里的人物通過我的筆更加現(xiàn)代豐富活靈活現(xiàn),讓影響到的每一個(gè)人都感到心靈震撼獲益良多酸休,為此不怕辛苦付出和努力奮斗骂租,因?yàn)槲叶谩瓑粝雭碜袁F(xiàn)實(shí),動(dòng)力來自興趣斑司,愛好來自能力渗饮,堅(jiān)持來自熱情!現(xiàn)在的我陡厘,開始吧抽米!