你為生存做了些什么哺眯,我不關(guān)心跌造;
我想知道的是,
你內(nèi)心追求什么族购,
你是否敢于夢想去觸碰你那內(nèi)心的渴望。
你的年齡有多大陵珍,我不關(guān)心寝杖;
我想知道,為了愛互纯,為了夢橱赠,為了生機勃勃的奇遇弦疮,
你是否愿意像傻瓜一樣冒險。
我不關(guān)心,是什么行星牽引著你的月亮座柱;
我想知道,你是否已觸及自己悲傷的中心零聚,
是否因生活的種種背叛而心胸開闊谆吴,
抑或因為害怕更多的痛苦而變得消沉和封閉。
我想知道坊萝,你是否能面對痛苦——我的或者你自己的孵稽,
用不著去隱藏、涂抹或者修飾十偶。
我想知道菩鲜,你是否能安享快樂——我的或者你自己的,
你是否能充滿野性地舞蹈惦积,讓你從只見到足尖都被狂喜所充滿接校,
而不是告誡我們要小心、要現(xiàn)實狮崩、要記住做人的禁忌蛛勉。
我并不關(guān)心你告訴我的故事是否真實,
我想知道厉亏,你是否能為了真實地對待自己而不怕別人失望董习,
你是否能承受背叛的指責(zé)而不出賣自己的靈魂。
我想知道爱只,你是否能拋棄過往的信念皿淋,從而變得值得信賴招刹;
我想知道,你是否能發(fā)現(xiàn)美窝趣,
——即使它并不是每天都漂亮疯暑,
你是否能從上帝的存在中尋求自己生命的來源。
我想知道哑舒,你能否身處頹境妇拯,
卻依然站立在湖邊對著銀色的滿月喊一聲“真美”!
我并不關(guān)心你在哪里生活或者你擁有多少金錢洗鸵,
我想知道越锈,在一個悲傷、絕望膘滨、厭煩甘凭、痛徹心扉的夜晚之后,
你能否重新站起火邓,為孩子們做一些需要的事情丹弱。
我并不關(guān)心你是誰,你是如何來到這里铲咨,
我想知道躲胳,你是否會同我一起站在烈焰的中心,毫不退縮纤勒。
我并不關(guān)心你在哪里受到教育坯苹、你學(xué)了什么或者你同誰一起學(xué)習(xí),
我想知道摇天,當(dāng)一切都背棄了你時北滥,是什么在內(nèi)心支撐著你。
我想知道闸翅,你是否能孤獨地面對你自己再芋,
在空寂的時候,你是否真正喜歡自己的聲音坚冀。
詩歌作者: Oriah
網(wǎng)站原文地址:The Invitation By Oriah
書寫济赎、撰文、翻譯/ Sarah Liu
背景圖片/Pinterest
攝影记某、圖片編輯/Sarah Liu
希望我的文章司训,能對你有所啟發(fā)。
歡迎大家在評論區(qū)留言液南,和我交流壳猜,每一條評論我都會仔細看,認真回復(fù)滑凉。
“本譯文僅供個人研習(xí)统扳、欣賞語言之用喘帚,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)咒钟。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后吹由,刪除文章≈熳欤”
如果想看我寫這篇字的過程視頻倾鲫,可以點這個鏈接??:Write with Me#005 和我一起寫字吧