小沫這個(gè)暑假深深的陷入了Marketing的魅力當(dāng)中。市場(chǎng)人在實(shí)戰(zhàn)中的智慧的碰撞,生活中一個(gè)又一個(gè)的精彩的案例蜀漆。但是,國(guó)內(nèi)較好的講解市場(chǎng)的教材很少咱旱,經(jīng)典教材也沒有很好的翻譯版本确丢。因此小沫想要通過(guò)每天分享五個(gè)和市場(chǎng)有關(guān)的名詞的方式,和大家共同學(xué)習(xí)市場(chǎng)吐限,并且讓更多的人了解到市場(chǎng)的魅力鲜侥。
(注:文中給出的釋義均來(lái)自經(jīng)典教材 《Principles of Marketing 12th Edition》
CONCEPT FACTORY
Market:A group of people( or firms in B2B) who have a need for our product and have enough money to buy.
市場(chǎng):主體:一群人
特征:1)有對(duì)產(chǎn)品有需求 2)有錢購(gòu)買
小末絮語(yǔ):市場(chǎng)是一個(gè)非常有趣的概念。人人應(yīng)該都覺得自己可以解釋清楚什么是市場(chǎng)诸典,但是仔細(xì)想一想的話會(huì)發(fā)現(xiàn)自己并無(wú)法說(shuō)清描函。很多人會(huì)將市場(chǎng)誤解為交易發(fā)生的場(chǎng)所,或者是產(chǎn)品陳列的地方狐粱,畢竟我們是逛著“菜市場(chǎng)”長(zhǎng)大的舀寓。但是實(shí)際上,市場(chǎng)指的是”顧客“或者“潛在顧客”肌蜻,即想買并且有能力購(gòu)買我們產(chǎn)品的人群互墓。
其中,“有錢購(gòu)買”這個(gè)屬性需要格外的強(qiáng)調(diào)蒋搜。這意味著篡撵,并不是所有有這個(gè)需求的人都是我們的顧客,我們應(yīng)將重心放在值得我們付出的人身上齿诞。
Marketing: The process by which companies create value for customers and build strong customer relationships in order to capture value from customers in return.
市場(chǎng)營(yíng)銷:主體:組織或者個(gè)人
手段:1)為顧客提供價(jià)值 2)和顧客建立聯(lián)系
目標(biāo):從顧客那里獲得收益
小沫絮語(yǔ):國(guó)內(nèi)對(duì)于marketing有各式各樣的翻譯酸休。接受度最廣的便是市場(chǎng)營(yíng)銷了。但是我個(gè)人并不是很喜歡市場(chǎng)營(yíng)銷這個(gè)詞祷杈,不知道為什么總是會(huì)聯(lián)想到”傳銷“… 并且斑司,市場(chǎng)的主體并不都是盈利性質(zhì)的公司,目的不全是為了銷售但汞,因此營(yíng)銷并不妥當(dāng)宿刮。總統(tǒng)競(jìng)選者的拉票活動(dòng)其實(shí)也是一種Marketing行為私蕾,只是他們想要獲得的不是貨幣上的盈利僵缺,而是投票數(shù)。
市場(chǎng)也并不是很多人認(rèn)為的廣告或者推銷(當(dāng)我告訴我的健身教練我的夢(mèng)想是做營(yíng)銷的時(shí)候踩叭,教練一副見了鬼的表情)磕潮,廣告和推銷都是市場(chǎng)的一個(gè)部分翠胰,但是市場(chǎng)的內(nèi)容遠(yuǎn)比這個(gè)要豐富。
Marketing Mix:The combination of Products, Price, Place and Promotion.
市場(chǎng)營(yíng)銷組合:又被稱為4P自脯。即產(chǎn)品之景,價(jià)格,渠道和推廣的四位一體膏潮,是整個(gè)市場(chǎng)的最核心部分锻狗。
Segmentation: Divide customers into different parts by some dimensions
市場(chǎng)細(xì)分:根據(jù)一些標(biāo)準(zhǔn)將市場(chǎng)進(jìn)行細(xì)分
小沫絮語(yǔ):市場(chǎng)細(xì)分是非常重要的概念。現(xiàn)在焕参,越來(lái)越多的企業(yè)人認(rèn)識(shí)到了顧客的重要性轻纪,實(shí)現(xiàn)了從產(chǎn)品為中心(product-centered)的市場(chǎng)戰(zhàn)略向顧客為中心(customer-centered)的市場(chǎng)戰(zhàn)略的轉(zhuǎn)型。
Value Proposition: The integration of customer value and customer cost which differentiates the company from its competitors.
價(jià)值主張:顧客獲得的價(jià)值和顧客付出的成本的總和叠纷。產(chǎn)品的VP將產(chǎn)品與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的產(chǎn)品區(qū)分開來(lái)刻帚。注意,這里的價(jià)值值得是顧客感知到的價(jià)值(customer perceived value)而不是企業(yè)定義的產(chǎn)品的價(jià)值涩嚣。
INTERESTING STAFF
小沫決定投身于市場(chǎng)的最初始的原因就是因?yàn)榫实钠髽I(yè)營(yíng)銷實(shí)例啦我擂。今天想要推薦一本名為《星巴克:關(guān)于咖啡,商業(yè)和文化的傳奇》的書缓艳。這本書雖然沒有對(duì)星巴克的商業(yè)擴(kuò)展進(jìn)行深入的挖掘校摩,但書中關(guān)于星巴克歷史的描述和美國(guó)咖啡文化的描寫均是十分的精彩。大家知道星巴克(STARBUCKS)這酷炫的名字是如何由來(lái)的嗎阶淘?
三個(gè)西雅圖小伙子在在參觀了伯克利的Peet`s Coffee and Tea 后決定開看一家屬于自己的咖啡店衙吩。其中一人覺得st開頭的單詞給人一種強(qiáng)大的感覺,大家便開始了頭腦風(fēng)暴溪窒,其中一個(gè)人提到了一個(gè)名為STARBO的采礦營(yíng)坤塞,受這個(gè)單詞的啟發(fā),他們想到了《白鯨》中名為Starbuck的大副澈蚌,出于美學(xué)考慮他們決定將單詞變?yōu)閺?fù)數(shù)摹芙。同時(shí),buck還有美元的意思宛瞄,暗示著幾美元便可以買到最優(yōu)質(zhì)的咖啡浮禾,三個(gè)創(chuàng)始人對(duì)于STARBUCKS這個(gè)名字非常的滿意,后來(lái)份汗,這家小小的咖啡店在后來(lái)者舒伯茨的管理下盈电,成為了一家影響世界的巨型企業(yè)。
SOMETHING TO PONDER OVER
want, need & demand 這三個(gè)英文單詞的中文翻譯都可以翻譯成【想要】杯活,但是在市場(chǎng)中匆帚,三者的含義有著明確的劃分,大家知道這三者的區(qū)別是什么嘛旁钧?明天的小課堂中揭曉答案哦吸重。
那么大家互拾,明天見XD