(在設(shè)計(jì)中)含義被直接解讀——造成心里廉價(jià)感
在設(shè)計(jì)中的中文也好,英文也罷荷科,如需顯得高端唯咬,必須保證第一時(shí)間不被解讀出來。這也就是為什么畏浆,國內(nèi)一些品牌喜歡在取名時(shí),傍英文的目的刻获。
我們身邊所接觸歐美國家品牌LOGO的案例蜀涨,我們不難發(fā)現(xiàn),在使用英文地區(qū)的設(shè)計(jì)中,都會刻意的避免英文直接使用厚柳,其目的就是為了避免單詞的含義被直接解讀之后造成的心里廉價(jià)感氧枣。
歐美地區(qū)人群,在看到英文時(shí)别垮,其實(shí)是和我們看到中文時(shí)的心理活動一致的便监,他們也會第一時(shí)間去解讀單詞的直接含義。
來源:http://www.uisdc.com/english-chinese-font-design
高檔與廉價(jià)的感覺是通過和同品類的比較碳想,以及和我們心智中對于事物認(rèn)知的對比而得來的烧董。
造成事物“廉價(jià)感”,可總結(jié)為如下兩點(diǎn):
那就是該事物具備了與最主要功能特性極度不合的成分
距離感
在設(shè)計(jì)中造成廉價(jià)感的原因:
粗糙的文案表達(dá)水準(zhǔn)(其實(shí)也是設(shè)計(jì)者對于產(chǎn)品認(rèn)知的不清晰)
人物的表情?給越高檔的品牌拍攝廣告時(shí)移袍,表情就越要做的苦大仇深解藻!
字體的選擇?低幼化在對比后的心理暗示老充,就是廉價(jià)感葡盗。
不嚴(yán)肅的素材選擇
來源:http://www.uisdc.com/cheap-is-how-to-generate