孤獨(dú)是一只小船是尔,
它總是喜歡獨(dú)自一只
在那溪流上漂浮殉了。
有一只蝴蝶看見它了,
停留在它的船檐拟枚。
“我能和你做朋友嗎薪铜?”
蝴蝶很緊張的詢問著。
“不可以恩溅,不可以”
我是一只孤獨(dú)的船隔箍,
不需要任何的的朋友。
蝴蝶失望的飛走了脚乡。
孤獨(dú)仍然在漂流蜒滩。
漂啊漂啊
它知道這是自由。
孤獨(dú)漂過很多地方
見過很多美麗的花朵
很多稀奇古怪的東西奶稠。
終于有一天俯艰,它累了
它想起那只美麗的蝴蝶
想起她向它發(fā)出的邀請
它后悔了嗎
不,它沒有锌订。
它天生就是自由的啊
為什么一定要被約束竹握?
孤獨(dú)是一只小船
它仍在漂流
一個(gè)人的
一個(gè)人的
在漂流。