《林肯傳》目錄及摘要
[if !supportLists]1.???[endif]在哈洛德堡彤侍,她養(yǎng)育了八個孩子,并在當(dāng)?shù)孛癖娭袠淞⑵鹆俗约旱暮妹曇凰拿执饲耙欢却硪环N惡毒的稱呼逆趋。日后盏阶,她的兩個兒子成為牧師,她的一個外孫——其母正是她的那個私生女——后來當(dāng)上了美國總統(tǒng)闻书。他的名字就是亞伯拉罕.林肯名斟。
[if !supportLists]2.???[endif]亞伯拉罕.林肯在印第安納州這些年所受的苦,實(shí)在要比日后他所解放的數(shù)千個奴隸的生活要嚴(yán)重得多魄眉。
[if !supportLists]3.???[endif]他的第一篇作文正是一?-份司量人們善待動物的呼吁書砰盐。由此可見,這個男孩已經(jīng)顯示出了人.最珍貴的品質(zhì)一那就是對苦難者的深深同情杆融。
[if !supportLists]4.???[endif]他所閱讀的莎翁的作品楞卡,比他閱讀的其他人的作品加起來還重多,而且莎翁的作品也影響了精確的演講風(fēng)格。即便在他入主自意之后蒋腮,當(dāng)內(nèi)戰(zhàn)所帶來的重負(fù)與優(yōu)道在他的臉上刻下痛苦的皺鍛時淘捡,他依然挪出大量時間閱讀莎土比亞。
[if !supportLists]5.???[endif]從安妮離去那天開始池摧,林肯就變了一個人焦除。盡管他有時也能擺脫這種傷悼情緒,但是哀傷與日俱增作彤,最后林肯成了整個伊利諾伊州最悲傷的人膘魄。
[if !supportLists]6.???[endif]出于極度的失望,瑪麗決定想方設(shè)法激起道格拉斯的嫉妒心竭讳,于是她向他的政治宿敵——亞伯拉罕·林肯表達(dá)了強(qiáng)烈的感情创葡。然而這并未能刺激道格拉斯回心轉(zhuǎn)意。于是绢慢,她的獵捕目標(biāo)灿渴,最終朝向了林肯。
[if !supportLists]7.???[endif]從前山盟海誓的情事胰舆,現(xiàn)在變成了矛盾骚露、爭吵和挑毛病。林肯終于發(fā)現(xiàn)缚窿,其實(shí)他和瑪麗在經(jīng)歷棘幸、背景、性格倦零、品位和精神世界等方面误续,完全不同。他們總是互相激怒光绕。林肯覺得這樣的婚約應(yīng)該結(jié)束女嘲,否則婚姻生活將是災(zāi)難性的畜份。
[if !supportLists]8.???[endif]現(xiàn)在我成了世界上最悲慘的生命了诞帐。如果全世界的人都來平分我的感情,那么世上將不會有一張笑臉爆雹。我不知道我還能不能好轉(zhuǎn)停蕉,可怕的預(yù)感告訴我,這不可能钙态。我再也不能像先前一樣了慧起。我覺得如果死掉會好些。
[if !supportLists]9.???[endif]“亞伯除了做夢册倒,什么活也不擅長蚓挤。”瑪麗,林肯同意此言灿意。林肯總是處于走神狀態(tài)估灿,他經(jīng)常陷入抽象的冥想當(dāng)中,而看似對周遭的一切具體事物毫無察覺缤剧。
[if !supportLists]10.[endif]他的律師事務(wù)的收入本來就不多馅袁,為了付清賬單,他經(jīng)常得東拼西湊荒辕。如今他一進(jìn)家門汗销,就有一張數(shù)額巨大又毫無必要的賬單來加重他的負(fù)擔(dān)。他說這次他很悲傷抵窒。
[if !supportLists]11.[endif]隨著時間向前推進(jìn)弛针,林肯夫人發(fā)脾氣的次數(shù)越來越頻繁,也越來越劇烈李皇。林肯的朋友們深深地同情林肯钦奋。他沒有家庭生活可言,他也從不邀請哪怕是最親密的朋友像荷恩敦或者大衛(wèi)法官等來家里吃飯疙赠,他害怕會出事付材。
[if !supportLists]12.[endif]在從1849年直到遇刺時的這段生命歷程中,林肯的性格特質(zhì)中最主要的圃阳,就是他那深不可測的憂傷厌衔。正常人是無論如何也不能感知或者估算出他那憂傷的深度的。
[if !supportLists]13.[endif]那天下午捍岳,林肯進(jìn)行了生平的第一次偉大演說富寿。 在這一天進(jìn)行演說的林肯,已經(jīng)是一個嶄新的林肯了——一個面對著強(qiáng)大的惡勢力敢于悍然動容的林肯锣夹,一個為劣勢種族請命的林肯页徐,-個能被一種莊嚴(yán)的道德律令所感染并付諸行動的林肯。
[if !supportLists]14.[endif]最終银萍,林肯緩緩地站起身,對這群謹(jǐn)小慎微的人說变勇,自己主意已定,就以“一幢內(nèi)部分裂的房子贴唇,絕不可能長久屹立”這句話結(jié)束講演搀绣,還說這是被全人類的實(shí)踐所檢驗(yàn)了的真理。
[if !supportLists]15.[endif]報務(wù)員沖到門外戳气,在樓梯口大聲喊道:“林肯先生链患,你被提名了!你被提名了!”林肯的下嘴唇微微抖動,他的臉也紅了瓶您。有幾秒鐘他甚至都喘不上氣來麻捻。這是他一生中最激動人心的時刻纲仍。經(jīng)過了十九年悲涼的失敗,他在一夜之間就登上了令人暈眩的勝利之巔贸毕。
[if !supportLists]16.[endif]此番離去巷折,我不知何時還能回來。前方等待我的任務(wù)崖咨,比當(dāng)年華盛頓所肩負(fù)的使命還要重大锻拘。上帝曾經(jīng)幫助過我,今后沒有他的幫助击蹲,我是無法成功的署拟。只要有他的幫助,我就不會失敗歌豺。既然主能與我同在推穷,那么只要你相信主,他也定會與你同在类咧,你的一切都會好轉(zhuǎn)的馒铃。讓我們充滿信心地希望一切終會變好吧!
[if !supportLists]17.[endif]如果單看死亡人數(shù),那么桑特爾要塞的轟炸無足輕重痕惋,因?yàn)殡p方皆無一人喪生区宇。 不過要按它對緊隨其后的一系列件的影響程度看,那么任何-場戰(zhàn)役都沒它重要值戳。這是一場迄今為止美國歷史上最血腥的戰(zhàn)爭的開始议谷。
[if !supportLists]18.[endif]對于林肯而言,打擊與失敗已經(jīng)不是什么新鮮事了堕虹。他這一輩子從沒離開過這兩件事卧晓。因此它們打不垮林肯。他對最終的勝利依舊堅(jiān)信不疑赴捞,他的信心未曾動搖逼裆。
[if !supportLists]19.[endif]全國上下心驚膽戰(zhàn)。華爾街一片恐慌赦政,江山社稷頓時陷入陰郁之中胜宇。林肯身體消瘦,形容枯槁昼钻。他說自己已經(jīng)是傷心至極掸屡。
[if !supportLists]20.[endif]林肯被悲傷擊倒了,他的絕望感無邊無際然评。他幾乎無法投入日常工作。他的桌上堆滿了等待答復(fù)的信件和電報狈究。他的肉體有一種恐懼感碗淌,他怕自己再也振作不起來了盏求,也許悲哀要把他徹底征服了。
[if !supportLists]21.[endif]我不能全憑自己獨(dú)斷專行,”林肯勸慰她說亿眠, “不過西華當(dāng)然也不能碎罚。我所選定的唯一統(tǒng)治者,是我的良心纳像,是上帝荆烈,還有那些終將明白這兩樣?xùn)|西的人【怪海”
[if !supportLists]22.[endif]即便共和黨內(nèi)部憔购,也開始對他有了意見:他們把他叫過去,強(qiáng)迫他離開白宮,讓他改變政治路線岔帽,并且解散整個內(nèi)閣玫鸟。這是一個極其恥辱的打擊。林肯承認(rèn)犀勒,在他的政治生涯中屎飘,沒有什么事件能比這一次更令他痛苦的了。
[if !supportLists]23.[endif]林肯的葛底斯堡演說不僅僅是一篇演說贾费,它更是一個高貴的靈魂的神圣表達(dá)钦购。苦難的歷程鑄就了它的偉大褂萧。林肯在無意之中寫就了一首詩肮雨,一首史詩,一首宏偉箱玷、莊嚴(yán)而現(xiàn)麗的史詩怨规。
[if !supportLists]24.[endif]舉國上下被起了一-陣憤怒聲討的高潮,公眾叫器著要免他的職锡足,不過林肯說:“我不能開除這個人波丰,因?yàn)橹挥兴€在作戰(zhàn)〔暗茫”當(dāng)人們對他說掰烟,格蘭特飲酒過度時,他卻問道:“是什么牌子的酒?我還想送幾桶給其他幾個將軍呢沐批∪移铮”
[if !supportLists]25.[endif]“我們真切地希望著,同時誠摯地祈禱著九孩,這場戰(zhàn)爭最酷烈的禍根能夠尿快消除先馆。但是,如果老天不愿如此躺彬,那我們將一直戰(zhàn)斗下去煤墙,直到由奴隸們歷經(jīng)二百五十年的無信勞作所積累的財(cái)富全部被消滅為止梅惯,直到寶劍上每一滴戰(zhàn)土的鮮血償還掉皮鞭上每一滴奴隸的鮮血為止》乱埃”
[if !supportLists]26.[endif]造成五十萬人為之喪生的美國內(nèi)戰(zhàn)铣减,就這樣在一個叫怍阿波馬托克斯的弗吉尼亞小村莊落下了帷幕。投降儀式在春天的個樣和的周日下午舉行脚作,茉莉的清香充盈在空氣中葫哗。
[if !supportLists]27.[endif]林肯一生中最大的悲劇,不是他的遇刺球涛,而是他的婚姻劣针。當(dāng)布斯向林肯開槍時,林肯并不知道是什么在擊打他宾符。然而在長達(dá)二十三年的歲月中酿秸,他幾乎天天都在承受荷恩敦所謂的“婚姻不幸的嚴(yán)重惡果”。
[if !supportLists]28.[endif]第二天魏烫,小泰德問一個白宮的來訪者辣苏,他的爸是否上了天堂。對方的回答是:“對此哄褒,我沒有任何疑問稀蟋。”“那么我倒是挺高興他走了呐赡,”泰德說退客,“因?yàn)樽詮乃麃磉@以后,就沒有一天開心過链嘀。對他而言萌狂,這里不是個好地方。
[if !supportLists]29.[endif]整個國家都處子一種異常激烈的情緒之中怀泊。歷史上還從未有過此等壯觀的舞禮茫藏。到處都有精神虛弱者由于壓力過大而突然崩潰。紐約的一個年輕人甚至用刀片割裂了自己的咽喉霹琼,他哭道:“我要加入亞伯拉罕.林肯的行列务傲。
[if !supportLists]30.[endif]當(dāng)他在弗吉尼亞州的報紙上看到“自己親愛的南方人民”覺公然反對他的行為,對他予以請責(zé)和否定時枣申,失薯售葡、絕望的情緒讓他崩潰。他本以為自己將光榮地成為當(dāng)代第二個布魯圈和威廉.退爾忠藤,現(xiàn)在他卻發(fā)現(xiàn)挟伙,自己居然被罵成是膽小鬼熄驼、傻蛋像寒、被金錢收買的卑劣之徒烘豹、殺人兇手瓜贾。這些攻擊就像毒蛇一般咬著他诺祸,這種滋味比死還難受。
[if !supportLists]31.[endif]在這些亂七八糟的自相矛盾祭芦、令人困感的流言之外筷笨,一個更加驚人的謠傳出現(xiàn)了:士兵殺錯了人,真正的布斯已經(jīng)逃走了!
[if !supportLists]32.[endif]在美國歷史上龟劲,從沒有一個人能受到如同亞伯拉罕.林肯一般的尊敬與愛戴;很可能胃夏,也同樣無人能受到如同他妻子一般的猛烈詆毀。
[if !supportLists]33.[endif]1876年昌跌,一個制造偽幣的團(tuán)伙曾經(jīng)想要盜走林肯的尸體仰禀。這是一個非常刺激的故事,沒有本有關(guān)林肯的著作提起過它蚕愤。