【原文】
子貢曰:“貧而無諂洒琢,富而無驕秧秉。何如?”子曰:“可也衰抑。未若貧而樂象迎,富而好禮者也∏河唬”子貢曰:“詩云:如切如磋砾淌,如琢如磨。其斯之謂與谭网?”子曰:“賜也汪厨,始可與言詩已矣。告諸往而知來者愉择〗俾遥”
【譯文】
子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大薄辅,怎么樣要拂?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道站楚,雖富裕而又好禮之人脱惰。”子貢說:“《詩》上說窿春,‘(要像對待骨拉一、角、象牙旧乞、玉石一樣蔚润,)切磋它,琢磨它’尺栖,就是講的這個意思吧嫡纠?”孔子說:“端木賜呀,你能從我已經(jīng)講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三除盏,我可以同你談論《詩》了叉橱。”
【心得】
無論貧富者蠕,都要守住自己的心窃祝,自己的道!一切皆浮華踱侣,遲早要歸還粪小!