作者】林麗莉
【導(dǎo)師】袁文魁
【作品講解】
第84名 秋興 杜甫
正文:
玉露凋傷楓樹(shù)林,巫山巫峽氣蕭森里覆。
江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰饮睬。
叢菊兩開(kāi)他日淚租谈,孤舟一系故園心。
寒衣處處催刀尺捆愁,白帝城高急暮砧割去。
譯文:
楓樹(shù)在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷昼丑,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中呻逆。巫峽里面波浪滔天,上空的烏云則像是要壓到地面上來(lái)似的菩帝,天地一片陰沉咖城。花開(kāi)花落已兩載呼奢,看著盛開(kāi)的花宜雀,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚握础。小船還系在岸邊辐董,雖然我不能東歸,飄零在外的我禀综,心卻長(zhǎng)系故園简烘。又在趕制冬天御寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣定枷」屡欤看來(lái)又一年過(guò)去了,我對(duì)故鄉(xiāng)的思念也愈加凝重欠窒,愈加深沉覆旭。
3、繪圖解說(shuō)
玉露凋傷楓樹(shù)林贱迟,巫山巫峽氣蕭森姐扮。(落下的楓葉上有露珠,表示深秋衣吠。用兩山夾江表示巫山巫峽)
江間波浪兼天涌茶敏,塞上風(fēng)云接地陰。(江間有波浪缚俏,天下的陰云好像壓向地面)
叢菊兩開(kāi)他日淚惊搏,孤舟一系故園心贮乳。(一個(gè)人看著菊花在哭,一條船系著一顆心)
寒衣處處催刀尺恬惯,白帝城高急暮砧向拆。(衣服連著刀和尺,在城的高處有一根針)